Размоўнік

be Грамадскі мясцовы транспарт   »   px Transporte público

36 [трыццаць шэсць]

Грамадскі мясцовы транспарт

Грамадскі мясцовы транспарт

36 [trinta e seis]

Transporte público

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (BR) Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? O--e --- ---to------ib-s? Onde é o ponto do ônibus? O-d- é o p-n-o d- ô-i-u-? ------------------------- Onde é o ponto do ônibus? 0
Які аўтобус едзе ў цэнтр? Q-al é o -n--u--------i--a-a-o--e--r-? Qual é o ônibus que vai para o centro? Q-a- é o ô-i-u- q-e v-i p-r- o c-n-r-? -------------------------------------- Qual é o ônibus que vai para o centro? 0
Якім маршрутам мне трэба ехаць? Q--- ----li--a -ue-t-nh--d---pa-har? Qual é a linha que tenho de apanhar? Q-a- é a l-n-a q-e t-n-o d- a-a-h-r- ------------------------------------ Qual é a linha que tenho de apanhar? 0
Ці трэба мне рабіць перасадку? T-nh--d- muda-? Tenho de mudar? T-n-o d- m-d-r- --------------- Tenho de mudar? 0
Дзе мне рабіць перасадку? Ond- -enho-----u-ar? Onde tenho de mudar? O-d- t-n-o d- m-d-r- -------------------- Onde tenho de mudar? 0
Колькі каштуе білет? Q-a-t---u--a -m-----s--em? Quanto custa uma passagem? Q-a-t- c-s-a u-a p-s-a-e-? -------------------------- Quanto custa uma passagem? 0
Колькі прыпынкаў да цэнтра? Q-an-a- pa-ada- --- -té--o---n-r-? Quantas paradas são até ao centro? Q-a-t-s p-r-d-s s-o a-é a- c-n-r-? ---------------------------------- Quantas paradas são até ao centro? 0
Вам трэба тут выходзіць. T---que s-ir --u-. Tem que sair aqui. T-m q-e s-i- a-u-. ------------------ Tem que sair aqui. 0
Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. Tem ----sai--atrás. Tem que sair atrás. T-m q-e s-i- a-r-s- ------------------- Tem que sair atrás. 0
Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. O-p-ó-----m-t-ô c--ga em-5-----t-s. O próximo metrô chega em 5 minutos. O p-ó-i-o m-t-ô c-e-a e- 5 m-n-t-s- ----------------------------------- O próximo metrô chega em 5 minutos. 0
Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. O-p-óx--o----de -h-g--e--10 --nu--s. O próximo bonde chega em 10 minutos. O p-ó-i-o b-n-e c-e-a e- 1- m-n-t-s- ------------------------------------ O próximo bonde chega em 10 minutos. 0
Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. O pr--imo ô-i-u--c-e-a----15 ---u-os. O próximo ônibus chega em 15 minutos. O p-ó-i-o ô-i-u- c-e-a e- 1- m-n-t-s- ------------------------------------- O próximo ônibus chega em 15 minutos. 0
Калі едзе апошні цягнік метро? Q-and--é---ú--i-- m--rô? Quando é o último metrô? Q-a-d- é o ú-t-m- m-t-ô- ------------------------ Quando é o último metrô? 0
Калі едзе апошні трамвай? Qu---o-s-- o--l-i-o bo---? Quando sai o último bonde? Q-a-d- s-i o ú-t-m- b-n-e- -------------------------- Quando sai o último bonde? 0
Калі едзе апошні аўтобус? Q--n---sa- - úl-imo-ôn-bu-? Quando sai o último ônibus? Q-a-d- s-i o ú-t-m- ô-i-u-? --------------------------- Quando sai o último ônibus? 0
У Вас ёсць білет? V--ê-te--u-a pass-gem? Você tem uma passagem? V-c- t-m u-a p-s-a-e-? ---------------------- Você tem uma passagem? 0
Білет? – Не, няма. Um--p---agem? - --o, não tenh-. Uma passagem? – Não, não tenho. U-a p-s-a-e-? – N-o- n-o t-n-o- ------------------------------- Uma passagem? – Não, não tenho. 0
Тады Вам давядзецца плаціць штраф. E-tão--e- ----p-g-r----------. Então tem que pagar uma multa. E-t-o t-m q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------ Então tem que pagar uma multa. 0

Развіццё мовы

Навошта мы размаўляем друг з другам, відавочна. Мы жадаем абменьвацца інфармацыяй і разумець адзін аднаго. Але тое, як іменна з'явілася мова, не так відавочна. Існуюць розныя тэорыі. Але дакладна тое, што мова з'яўляецца вельмі стражытным феноменам. Пэўныя фізічныя рысы былі перадумовай для гаварэння. Яны былі неабходныя для таго, каб мы маглі вымаўляць гукі. Ужо ў неандэртальцаў была здольнасць скарыстоўваць свой голас. Гэтак яны маглі адрозніваць адзін аднаго ад жывёлаў. Акрамя гэтага, дужы, громкі голас быў важны для самаабароны. Ім можна было пагражаць або пужаць ворагаў. У той час людзі ўжо выраблялі прылады і ўмелі раскладаць агонь. Гэтыя веды трэба было неяк перадаваць. Але мова таксама была важна і для палявання ў групах. Ужо 2 мільёна гадоў таму паміж людзьмі было самае простае ўзаемаразуменне. Першымі моўнымі элементамі былі знакі і жэсты. Але людзі жадалі разумець адзін аднаго і ў цемры. Акрамя гэтага, ім трэба было навучыцца камунікаваць, не гледзячы адзін на аднаго. Таму і развіўся голас, які замяніў знакі. Мове ў сённяшнім яе разуменні як мінімум 50000 гадоў. Калі Homo sapiens пакінуў Афрыку, ён распаўсюдзіў мову па ўсім свеце. У розных рэгіёнах мовы аддзяліліся адна ад адной. Гэта значыць, што ўзніклі розныя моўныя сем'і. Але яны змяшчалі ў сабе толькі асновы моўных сістэм. Першыя мовы былі намнога прасцей, чым сучасныя. Яны развіваліся далей праз граматыку, фаналогію і семантыку. Можна было б сказаць, што розныя мовы прапануюць розныя рашэнні праблем камунікацыі. Але асноўная праблема была заўжды адна: як паказаць іншым, што я думаю?