Размоўнік
штосьці абгрунтоўваць 1 »
justificar qualquer coisa 1
-
BE Беларуская
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
be Беларуская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
PT Партугальская (BR)
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
Урокі
-
001 - асобы 002 - Сям’я 003 - Знаёміцца 004 - У школе 005 - Краіны і мовы 006 - Чытаць і пісаць 007 - Лічбы 008 - Час 009 - Дні тыдня 010 - Учора – сёння – заўтра 011 - Месяцы 012 - Напоі 013 - Род заняткаў 014 - Фарбы 015 - Садавіна і прадукты харчавання 016 - Поры года і надвор’е 017 - У доме 018 - Прыбіранне ў доме 019 - На кухні 020 - Гутарка 1 021 - Гутарка 2 022 - Гутарка 3 023 - Вывучаць замежныя мовы 024 - Дамоўленасць 025 - У горадзе026 - На прыродзе 027 - У гасцініцы – прыбыццё 028 - У гасцініцы – скаргі 029 - У рэстаране 1 030 - У рэстаране 2 031 - У рэстаране 3 032 - У рэстаране 4 033 - На вакзале 034 - У цягніку 035 - У аэрапорце 036 - Грамадскі мясцовы транспарт 037 - У дарозе 038 - У таксi 039 - Аўтамабільная паломка 040 - Пытацца пра дарогу 041 - Арыентаванне 042 - Экскурсія па горадзе 043 - У заапарку 044 - Вячэрняя прагулянка 045 - У кіно 046 - На дыскатэцы 047 - Падрыхтаванне да паездкі 048 - Заняткі на адпачынку 049 - Спорт 050 - У басейне051 - Закупы 052 - Ва універмагу 053 - Крамы 054 - Рабіць пакупкі 055 - Праца 056 - Пачуцці 057 - У доктара 058 - Часткі цела 059 - У паштовым аддзяленні 060 - У банку 061 - Парадкавыя лічэбнікі 062 - Задаваць пытанні 1 063 - Задаваць пытанні 2 064 - Адмаўленне 1 065 - Адмаўленне 2 066 - Прыналежныя займеннікі 1 067 - Прыналежныя займеннікі 2 068 - вялікі – маленькі 069 - мець патрэбу – хацець 070 - нечага хацець 071 - нечага жадаць 072 - штосьці мусіць 073 - штосьці магчы 074 - штосьці прасіць 075 - штосьці абгрунтоўваць 1076 - штосьці абгрунтоўваць 2 077 - штосьці абгрунтоўваць 3 078 - Прыметнікі 1 079 - Прыметнікі 2 080 - Прыметнікі 3 081 - Прошлы час 1 082 - Прошлы час 2 083 - Прошлы час 3 084 - Прошлы час 4 085 - Пытанні – прошлы час 1 086 - Пытанні – прошлы час 2 087 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 1 088 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 2 089 - Загадны лад 1 090 - Загадны лад 2 091 - Даданыя сказы са што 1 092 - Даданыя сказы са што 2 093 - Даданыя сказы з ці 094 - Злучнікі 1 095 - Злучнікі 2 096 - Злучнікі 3 097 - Злучнікі 4 098 - Падвойныя злучнікі 099 - Родны склон 100 - Прыслоўі
-
- Набыць кнігу
- Папярэдні
- Наступны
- MP3
- A -
- A
- A+
75 [семдзесят пяць]
штосьці абгрунтоўваць 1

75 [setenta e cinco]
Беларуская | Партугальская (BR) | Гуляць Больш |
Чаму Вы не прыйдзеце? | Po- q-- v--- n-- v--? Por que você não vem? 0 | + |
Надвор’е такое дрэннае. | O t---- e--- t-- m--. O tempo está tão mau. 0 | + |
Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае. | Eu n-- v-- p----- o t---- e--- t-- m--. Eu não vou porque o tempo está tão mau. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае.Eu não vou porque o tempo está tão mau. |
Чаму ён не прыйдзе? | Po- q-- é q-- e-- n-- v--? Por que é que ele não vem? 0 | + |
Ён не запрошаны. | El- n-- é c--------. Ele não é convidado. 0 | + |
Ён не прыйдзе, бо ён не запрошаны. | El- n-- v-- p----- n-- é c--------. Ele não vem porque não é convidado. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ён не прыйдзе, бо ён не запрошаны.Ele não vem porque não é convidado. |
Чаму ты не прыйдзеш? | Po- q-- v--- n-- v--? Por que você não vem? 0 | + |
Я не маю часу. | Eu n-- t---- t----. Eu não tenho tempo. 0 | + |
Я не прыйду, бо не маю часу. | Eu n-- v-- p----- n-- t---- t----. Eu não vou porque não tenho tempo. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я не прыйду, бо не маю часу.Eu não vou porque não tenho tempo. |
Чаму ты не застанешся? | Po- q-- v--- n-- f---? Por que você não fica? 0 | + |
Мне трэба яшчэ працаваць. | Ai--- t---- q-- t--------. Ainda tenho que trabalhar. 0 | + |
Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць. | Eu n-- f--- p----- a---- t---- q-- t--------. Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць.Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar. |
Чаму Вы ўжо сыходзіце? | Po- q-- v--- j- v--? Por que você já vai? 0 | + |
Я стаміўся / стамілася. | Eu e---- c-- s---. Eu estou com sono. 0 | + |
Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася. | Eu v-- p----- e---- c-- s---. Eu vou porque estou com sono. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася.Eu vou porque estou com sono. |
Чаму Вы ўжо з’язджаеце? | Po- q-- v--- j- v--? Por que você já vai? 0 | + |
Ужо позна. | Já é t----. Já é tarde. 0 | + |
Я з’язджаю, бо ўжо позна. | Eu v-- p----- j- é t----. Eu vou porque já é tarde. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я з’язджаю, бо ўжо позна.Eu vou porque já é tarde. |
Відэа не знойдзена!
Родная мова - эмацыянальная, замежная - рацынальная?
Калі мы вывучаем замежную мову, мы спрыяем развіццю нашага мозгу. Дзякуючы вучэнню змяняецца нашае мышленне. Мы робімся больш гібкімі і крэатыўнымі. Складанае мышленне даецца лягчэй людзям, якія размаўляюць на некалькіхмовах. Пры вучэнні трэніруецца памяць. Чым больш мы вучым, тым лепш яна працуе. Хто вывучыў шмат моў, хутка асвойвае і іншыя рэчы. Ён можа даўжэй сканцэнтравана думаць на якую-небудзь тэму. Таму ён хутчэй вырашае праблемы. Гаворачыя на некалькіх мовах таксама хутчэй прымаюць рашэнні.