Размоўнік

be Гутарка 2   »   px Conversa 2

21 [дваццаць адзін]

Гутарка 2

Гутарка 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (BR) Гуляць Больш
Адкуль Вы? De-o-de----ê--e-? De onde você vem? D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
З Базэля. D--Bas--ei-. De Basileia. D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. B---l-ia - n---u--a. Basileia é na Suíça. B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. Pos-o --e ---esenta----Sen--r -ül---? Posso lhe apresentar o Senhor Müller? P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Ён іншаземец. Ele --e-t------ro. Ele é estrangeiro. E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Ён размаўляе на некалькіх мовах. E-e--al- ---ia--lín-u--. Ele fala várias línguas. E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Вы ўпершыню тут? E-ta é---a--r---i-a v-z----i? Esta é sua primeira vez aqui? E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Не, я ўжо быў / была тут летась. Não- -á esti---a--- n---n--passado. Não, já estive aqui no ano passado. N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Але толькі адзін тыдзень. M---só-p------ se-ana. Mas só por uma semana. M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
Як Вам у нас падабаецца? V-cê-g-s-a d-qu-? Você gosta daqui? V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. Gosto--u-----A---e-so-s---o -u-to-s-m-á---a-. Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
І прырода мне таксама падабаецца. E--a-bé---osto -- pa-s----. E também gosto da paisagem. E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Кім Вы працуеце? Qu-l-é ---u--p---i--ã-? Qual é a sua profissão? Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Я перакладчык. So- --adu---. Sou tradutor. S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Я перакладаю кнігі. Eu ----u---l---o-. Eu traduzo livros. E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Вы тут адзін? E--á so-i--o /-s-z--h- ----? Está sozinho / sozinha aqui? E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Не, мая жонка / мой муж таксама тут. N-o- a -in---mu-her-/-o me- m--i----a-bé--es-á---u-. Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
А там двое маіх дзяцей. E -li-estão-o--me-s-d--s-f--hos. E ali estão os meus dois filhos. E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Раманскія мовы

Раманскія мовы з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Таму раманская моўная група лічыцца адной з самых значных у свеце. Раманскія мовы адносяцца да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Усе раманскія мовы паходзяць ад латыні. Гэта значыць, што яны з'яўляюцца нашчадкамі мовы Рыма. Асновай ўсіх раманскіх моў з'яўляецца вульгарная латынь. Пад гэтым разумеюць гутарковую лацінскую мову позней Антычнасці. Дзякуючы заваёвам Рыму, вульгарная латынь распаўсюдзілась па ўсёй Еўропе. Із яе затым развіліся раманскія мовы і дыялекты. Сама лацінская мова з'яўляецца італійскай. Усяго існуе каля 15 раманскіх моў. Дакладную колькасць цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або дыялектам. Некаторыя раманскія мовы з цягам часу вымерлі. Але і новыя мовы ўтвараліся на аснове раманскіх моў. Гэта крэольскія мовы. Сёння першае месца па колькасці моўцаў сярод раманскіх моў займае іспанская. Яна з'яўляецца сусветнай мовай, і на ёй размаўляюць 380 мільёнаў чалавек. Для навукоўцаў раманскія мовы вельмі цікавыя. Таму што гісторыя гэтай моўнай групы добра задакументаваная. Лацінскае ці раманскае пісьменства існуе ўжо 2500 гадоў. З яе дапамогай лінгвісты вывучаюць эвалюцыю асобных моў. Таму можна даследаваць заканамернасці развіцця моў. Многія з гэтых вынікаў можна выкарыстоўваць і для другіх моў. Граматыка раманскіх моў мае падобную структуру. Але галоўнае тое, што лексіка гэтых моў вельмі падобная. Калі размаўляеш на адной раманскай мове, то лёгка вывучыш і другія. Дзякуй, латынь!