Размоўнік

be асобы   »   hy People

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [մեկ]

1 [mek]

People

[andzer (andzink’)]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Армянская Гуляць Больш
я ե- ե- -- ես 0
yes y-- y-s --- yes
я і ты ես --դու ե- և դ-- ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
y-s---v-du y-- y-- d- y-s y-v d- ---------- yes yev du
мы абое Մե-ք ե-կու-ս Մ--- ե------ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M-n-- ye-ku-s M---- y------ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
ён ն- ն- -- նա 0
n- n- n- -- na
ён і яна նա-և նա ն- և ն- ն- և ն- ------- նա և նա 0
n--ye--na n- y-- n- n- y-v n- --------- na yev na
яны абое ն---- -րկո-սը ն---- ե------ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
n--nk--y-r-usy n----- y------ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
мужчына տ-ամա-դ տ------ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg-am-rd t------- t-h-m-r- -------- tghamard
жанчына կին կ-- կ-ն --- կին 0
k-n k-- k-n --- kin
дзіця ե---ա ե---- ե-ե-ա ----- երեխա 0
y--ekha y------ y-r-k-a ------- yerekha
сям’я մ----տ---ք մ- ը------ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m--y-t---k’ m- y------- m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
мая сям’я իմ-----ն--ը ի- ը------- ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i- -----ik’y i- y-------- i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Мая сям’я тут. Իմ -նտա--ք- --ս--- -: Ի- ը------- ա----- է- Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im--nt-n--’y---s--g--e I- y-------- a------ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Я тут. Ես այստ---եմ: Ե- ա----- ե-- Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-s -y----h yem Y-- a------ y-- Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Ты тут. Դո- ա-ստ-ղ---: Դ-- ա----- ե-- Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du ---t-g- y-s D- a------ y-- D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Ён тут, і яна тут. Նա ------ --և--- -լ է--յստ-ղ: Ն- ա----- է և ն- է- է ա------ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na -ys--gh-e---- -a-e------ste-h N- a------ e y-- n- e- e a------ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Мы тут. Մ--ք--յս-եղ---ք: Մ--- ա----- ե--- Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
Me--’---s--gh----k’ M---- a------ y---- M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Вы тут. Դո-- --ս-----ք: Դ--- ա----- ե-- Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-- a--teg----k’ D--- a------ y--- D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Яны ўсе тут. Ն--ն- բ---ր- ----եղ են: Ն---- բ----- ա----- ե-- Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nr-n---bo--ry--y--egh-y-n N----- b----- a------ y-- N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!