Размоўнік

be Даданыя сказы са што 2   »   hy Subordinate clauses: that 2

92 [дзевяноста два]

Даданыя сказы са што 2

Даданыя сказы са што 2

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

Subordinate clauses: that 2

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Армянская Гуляць Больш
Мне прыкра, што ты храпеш. Դա ի-- բ--------- է- ո- դ-- խ--------- ե-: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 0
Da i--- b---------- e- v-- d- k------------- y-sDa indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. Դա ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- շ-- գ------- ե- խ----: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 0
Da i--- b---------- e- v-- d- a------ s--- g------ y-- k---mDa indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. Դա ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- ո-- ե- գ----: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 0
Da i--- b---------- e- v-- d- a------ u-- y-- g---sDa indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Я думаю, што яму патрэбны доктар. Ես կ------ ե-- ո- ն--- բ---- է հ-------: Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0
Ye- k------ y--- v-- n--- b------ e h------rYes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Я думаю, што ён хворы. Ես կ------ ե-- ո- ն- հ----- է: Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 0
Ye- k------ y--- v-- n- h----- eYes kartsum yem, vor na hivand e
Я думаю, што ён цяпер спіць. Ես կ------ ե-- ո- ն- ա--- ք---- է: Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 0
Ye- k------ y--- v-- n- a---- k---- eYes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. Մե-- հ----- է--- ո- ն- մ-- ա---- հ-- կ---------: Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 0
Me--- h---- e---- v-- n- m-- a----- h-- k-------aMenk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. Մե-- հ----- է--- ո- ն- շ-- փ-- ո---: Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 0
Me--- h---- e---- v-- n- s--- p----- u-iMenk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Мы спадзяёмся, што ён мільянер. Մե-- հ----- է--- ո- ն- մ---------- է: Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 0
Me--- h---- e---- v-- n- m---------- eMenk’ husov enk’, vor na millionater e
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. Ես լ--- ե-- ո- ն-- կ--- վ---- է ե--------: Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 0
Ye- l--- y--- v-- n-- k--- v----- e y---------lYes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. Ես լ--- ե-- ո- ն- հ------------ է: Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 0
Ye- l--- y--- v-- n- h------------- eYes lsel yem, vor na hivandanots’um e
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты. Ես լ--- ե-- ո- ք- մ------ լ----- փ----- է: Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 0
Ye- l--- y--- v-- k--- m-------- l----- p----------- eYes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Я рады / рада, што Вы прыйшлі. Ես ո---- ե-- ո- Դ--- ե--- ե-: Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 0
Ye- u---- y--- v-- D--- y---- y--’Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. Ես ո---- ե-- ո- Դ--- հ-------------- ո----: Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 0
Ye- u---- y--- v-- D--- h--------------- u---’Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом. Ես ո---- ե-- ո- Դ--- ա-- տ---- գ--- ե- ց--------: Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 0
Ye- u---- y--- v-- D--- a-- t--- g--- y--- t--------mYes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў. Ես մ------------ ո----- ո- վ----- ա-------- ա---- մ----- է: Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 0
Ye- m------------ u---- v-- v----- a------- a---- m----- eYes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі. Ես մ------------ ո----- ո- մ--- տ---- պ--- է վ-------: Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0
Ye- m------------ u---- v-- m---- t----- p---- e v---------’Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. Ես մ------------ ո----- ո- ի- մ-- ո- մ- փ-- չ--: Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 0
Ye- m------------ u---- v-- i- m-- v---- m- p----- c---aYes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

Ад жэсту да мовы

Калі мы гаворым або слухаем, у нашага мозгу шмат працы. Ён павінен апрацоўваць моўныя сігналы. Жэсты і сімвалы таксама з'яўляюцца моўнымі сігналамі. Яны існавалі яшчэ да ўзнікнення чалавечай мовы. Некаторыя сімвалы разумеюць ва ўсіх культурах. Некаторыя трэба вывучаць. Яны незразумелыя самі па сабе. Жэсты і сімвалы апрацоўваюцца як мова. І яны апрацоўваюцца ў тым жа ўчастку галаўнога мозгу! Гэта было даказана новым даследаваннем. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі чалавек. Гэтыя людзі павінны былі глядзець розныя відэакліпы. Падчас прагляду кліпаў вымяралася актыўнасць галаўнога мозгу. Адна група даследуемых глядзела кліпы, у якіх паказваліся розныя рэчы. Яны выражаліся з дапамогай рухаў, сімвалаў і мовы. Другая група глядзела іншыя відэакліпы. Гэтыя відэа былі бессэнсоўныя. Мова, жэсты і сімвалы адсутнічалі. У іх не было значэнняў. З дапамогай вымярэнняў вучоныя бачылі, што і дзе апрацоўваецца. Яны маглі параўнаць актыўнасць мозгу розных даследуемых. Усё, што мела значэнне, аналізавалася ў адным і тым жа ўчастку. Вынікі гэтага эксперыменту вельмі цікавыя. Яны паказваюць, як наш мозг вывучаў мову з цягам часу. Спачатку чалавек камунікаваў з дапамогай жэстаў. Пазней з'явілася мова. Такім чынам, мозг павінны быў навучыцца апрацоўваць мову як жэсты. І, відаць, для гэтага ён проста абнавіў старую версію...