Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:
Беларуская
Армянская
ГуляцьБольш
Мне прыкра, што ты храпеш.
Դա ի-- բ--------- է- ո- դ-- խ--------- ե-:
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 0 Da i--- b---------- e- v-- d- k------------- y-sDa indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Դա ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- շ-- գ------- ե- խ----:
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 0 Da i--- b---------- e- v-- d- a------ s--- g------ y-- k---mDa indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Դա ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- ո-- ե- գ----:
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 0 Da i--- b---------- e- v-- d- a------ u-- y-- g---sDa indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Ես կ------ ե-- ո- ն--- բ---- է հ-------:
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0 Ye- k------ y--- v-- n--- b------ e h------rYes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Մե-- հ----- է--- ո- ն- մ-- ա---- հ-- կ---------:
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 0 Me--- h---- e---- v-- n- m-- a----- h-- k-------aMenk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Մե-- հ----- է--- ո- ն- շ-- փ-- ո---:
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 0 Me--- h---- e---- v-- n- s--- p----- u-iMenk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Մե-- հ----- է--- ո- ն- մ---------- է:
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 0 Me--- h---- e---- v-- n- m---------- eMenk’ husov enk’, vor na millionater e
Ես լ--- ե-- ո- ն-- կ--- վ---- է ե--------:
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 0 Ye- l--- y--- v-- n-- k--- v----- e y---------lYes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
Ես լ--- ե-- ո- ք- մ------ լ----- փ----- է:
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 0 Ye- l--- y--- v-- k--- m-------- l----- p----------- eYes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Ես մ------------ ո----- ո- վ----- ա-------- ա---- մ----- է:
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 0 Ye- m------------ u---- v-- v----- a------- a---- m----- eYes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Ես մ------------ ո----- ո- մ--- տ---- պ--- է վ-------:
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0 Ye- m------------ u---- v-- m---- t----- p---- e v---------’Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Ես մ------------ ո----- ո- ի- մ-- ո- մ- փ-- չ--:
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 0 Ye- m------------ u---- v-- i- m-- v---- m- p----- c---aYes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka
Калі мы гаворым або слухаем, у нашага мозгу шмат працы.
Ён павінен апрацоўваць моўныя сігналы.
Жэсты і сімвалы таксама з'яўляюцца моўнымі сігналамі.
Яны існавалі яшчэ да ўзнікнення чалавечай мовы.
Некаторыя сімвалы разумеюць ва ўсіх культурах.
Некаторыя трэба вывучаць.
Яны незразумелыя самі па сабе.
Жэсты і сімвалы апрацоўваюцца як мова.
І яны апрацоўваюцца ў тым жа ўчастку галаўнога мозгу!
Гэта было даказана новым даследаваннем.
Даследчыкі пратэсціравалі некалькі чалавек.
Гэтыя людзі павінны былі глядзець розныя відэакліпы.
Падчас прагляду кліпаў вымяралася актыўнасць галаўнога мозгу.
Адна група даследуемых глядзела кліпы, у якіх паказваліся розныя рэчы.
Яны выражаліся з дапамогай рухаў, сімвалаў і мовы.
Другая група глядзела іншыя відэакліпы.
Гэтыя відэа былі бессэнсоўныя.
Мова, жэсты і сімвалы адсутнічалі.
У іх не было значэнняў.
З дапамогай вымярэнняў вучоныя бачылі, што і дзе апрацоўваецца.
Яны маглі параўнаць актыўнасць мозгу розных даследуемых.
Усё, што мела значэнне, аналізавалася ў адным і тым жа ўчастку.
Вынікі гэтага эксперыменту вельмі цікавыя.
Яны паказваюць, як наш мозг вывучаў мову з цягам часу.
Спачатку чалавек камунікаваў з дапамогай жэстаў.
Пазней з'явілася мова.
Такім чынам, мозг павінны быў навучыцца апрацоўваць мову як жэсты.
І, відаць, для гэтага ён проста абнавіў старую версію...