Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем.
Չ-ա--ծ որ-նա վար---ակ----------- չ-ւ--- նա մեքե-ա է վա--ւմ:
Չ----- ո- ն- վ--------- ի------- չ----- ն- մ----- է վ------
Չ-ա-ա- ո- ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-:
-----------------------------------------------------------
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: 0 C-’n--at------n-----o-da--- ir-vun-’-c-’u--,-na--ek’y-na --var-mC-------- v-- n- v--------- i------- c------ n- m------- e v----C-’-a-a-s v-r n- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n-, n- m-k-y-n- e v-r-m----------------------------------------------------------------Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем.
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում:
Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка.
Չ-ա--ծ-ո- փո-ոցը----ո-ն--- ն- ա-ա- է-վար--մ:
Չ----- ո- փ----- ս----- է- ն- ա--- է վ------
Չ-ա-ա- ո- փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-:
--------------------------------------------
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: 0 Ch--ayat- -o- p’----ots-------n----na-a----e v--umC-------- v-- p---------- s---- e- n- a--- e v----C-’-a-a-s v-r p-v-g-o-s-y s-h-n e- n- a-a- e v-r-m--------------------------------------------------Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка.
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում:
Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе.
Չնայ----ր ն- --ած--- -------ն---է-ք--ւ-:
Չ----- ո- ն- խ--- է- ն- հ------ է ք-----
Չ-ա-ա- ո- ն- խ-ա- է- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
----------------------------------------
Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: 0 C-’naya-s-v-r n--k---t--e---- he-sani- ----shumC-------- v-- n- k----- e- n- h------- e k-----C-’-a-a-s v-r n- k-m-t- e- n- h-t-a-i- e k-s-u------------------------------------------------Ch’nayats vor na khmats e, na hetsaniv e k’shum
Փ---ցը-ս--ո-ն--- Ա-նուա-ենա-ն-վ--ա-ար-գ----արու-:
Փ----- ս----- է- Ա------------- ն- ա--- է վ------
Փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-:
-------------------------------------------------
Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: 0 P’v-ghot-’--s-h-- --A-n-ame----iv--a--r-g-- -ar-mP---------- s---- e A------------ n- a--- e v----P-v-g-o-s-y s-h-n e A-n-a-e-a-n-v n- a-a- e v-r-m-------------------------------------------------P’voghots’y sahun e Aynuamenayniv na arag e varum
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе.
Նա-խ-ա---: --ն---մ---յն---նա -եծ-----է -շու-:
Ն- խ--- է- Ա------------- ն- հ------ է ք-----
Ն- խ-ա- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
---------------------------------------------
Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: 0 Na--hm-t- e --nua--nayn-- ---h--s-niv-e-k’-h-mN- k----- e A------------ n- h------- e k-----N- k-m-t- e A-n-a-e-a-n-v n- h-t-a-i- e k-s-u-----------------------------------------------Na khmats e Aynuamenayniv na hetsaniv e k’shum
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе.
Дзеці вучаць мовы адносна хутка.
У дарослых гэта займае больш часу.
Але дзеці вучацца не лепш дарослых.
Яны проста вучацца па-іншаму.
Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць.
Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова.
Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова.
Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы.
Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі.
Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі.
Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік.
Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце.
У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння
Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна.
Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны.
Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне.
Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго.
Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт.
Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі.
У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы.
Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней.
У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу.
Яны могуць часта займацца.
Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна.
Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове.
Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце.
Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі.
І робіць гэта з задавальненнем…