Размоўнік

be штосьці прасіць   »   uk Щось просити

74 [семдзесят чатыры]

штосьці прасіць

штосьці прасіць

74 [сімдесят чотири]

74 [simdesyat chotyry]

Щось просити

[Shchosʹ prosyty]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Можаце падстрыгчы мне валасы? Мо---- м--- п--------? Можете мене постригти? 0
Mo----- m--- p--------?Mozhete mene postryhty?
Не вельмі коратка, калі ласка. Не д--- к------- б---------. Не дуже коротко, будь-ласка. 0
Ne d---- k------- b---------.Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
Крыху карацей, калі ласка. Де-- к------- б---------. Дещо коротше, будь-ласка. 0
De----- k-------- b---------.Deshcho korotshe, budʹ-laska.
Можаце надрукаваць фотаздымкі? Мо---- п------- ф---------? Можете проявити фотографії? 0
Mo----- p-------- f----------?Mozhete proyavyty fotohrafiï?
Фотаздымкі на кампакт-дыску. Фо-------- – н- д----. Фотографії – на диску. 0
Fo--------- – n- d----.Fotohrafiï – na dysku.
Фотаздымкі ў камеры. Фо-------- – у ф----------. Фотографії – у фотоапараті. 0
Fo--------- – u f----------.Fotohrafiï – u fotoaparati.
Можаце адрамантаваць гадзіннік? Чи м----- В- в------------- г-------? Чи можете Ви відремонтувати годинник? 0
Ch- m------ V- v------------- h-------?Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
Шкло разбітае. Ск-- р------. Скло розбите. 0
Sk-- r------.Sklo rozbyte.
Батарэйка разраджаная. Ба----- р---------. Батарея розряджена. 0
Ba------ r-----------.Batareya rozryadzhena.
Можаце адпрасаваць кашулю? Чи м----- п---------- с------? Чи можете попрасувати сорочку? 0
Ch- m------ p---------- s-------?Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
Можаце пачысціць штаны? Чи м----- п-------- ш----? Чи можете почистити штани? 0
Ch- m------ p--------- s-----?Chy mozhete pochystyty shtany?
Можаце адрамантаваць чаравікі? Чи м----- в------------- ч-------? Чи можете відремонтувати черевики? 0
Ch- m------ v------------- c--------?Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? Чи м----- В- д--- м--- з----------? Чи можете Ви дати мені запальничку? 0
Ch- m------ V- d--- m--- z-----------?Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
У Вас запалкі або запальнічка? Чи м---- В- с------ а-- з----------? Чи маєте Ви сірники або запальничку? 0
Ch- m----- V- s------ a-- z-----------?Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
У Вас ёсць попельніца? Чи м---- В- п----------? Чи маєте Ви попільничку? 0
Ch- m----- V- p-----------?Chy mayete Vy popilʹnychku?
Вы курыце цыгары? Чи п----- В- с-----? Чи палите Ви сигари? 0
Ch- p----- V- s-----?Chy palyte Vy syhary?
Вы курыце цыгарэты? Чи п----- В- с-------? Чи палите Ви сигарети? 0
Ch- p----- V- s-------?Chy palyte Vy syharety?
Вы курыце люльку? Чи п----- В- л-----? Чи палите Ви люльку? 0
Ch- p----- V- l------?Chy palyte Vy lyulʹku?

Вучэнне і чытанне

Вучэнне і чытанне звязаны адно з адным. Канешне, гэта асабліва важна пры вывучэнні замежных моў. Хто хоча добра вывучыць новую мову, павінны чытаць многа тэкстаў. Пры чытанні літэратуры на замежнай мове мы апрацоўваем цэлыя сказы. Гэтак наш мозг можа вучыць словы і граматыку ў адзіным кантэксце. Гэта дапамагае яму добра захоўваць новую інфармацыю. Асобныя словы запамінаюцца нашай памяццю значна цяжэй. Пры чытанні мы пазнаем, якія значэнні могуць быць у слоў. Дзякуючы гэтаму, мы развіваем пачуццё новай мовы. Канешне, літэратура на замежнай мове не павінна быць занадта складанай. Сучасныя кароткія апавяданні або дэтэктывы часцяком бываюць займальныя. Штодзённыя газеты маюць перавагу ў тым, што яны заўсёды актуальныя. Добра падыходзяць для навучання таксама дзіцячыя кніжкі або коміксы. Малюнкі палягчаюць разуменне новай мовы. У незалежнасці ад таго, якую літэратуру вы абярэце, яна павінна быць займальнай! Гэта значыць, у апавяданні павінна шмат чаго адбывацца, каб мова ў ім вар'іравалася. Калі вы не можаце нічога знайсці, паспрабуйце спецыяльныя падручнікі. Ёсць шмат кніг з простымі тэкстамі для пачынаючых. Пры чытанні важна заўжды выкарыстоўваць слоўнік. Кожны раз, калі вы не разумееце нейкае слова, трэба адчыняць слоўнік. Дзякуючы чытанню наш мозг актывізуецца і вывучае новае хутчэй. Усе незразумелыя словы трэба запісваць у асобным месцы. Гэтак іх можна часта паўтараць. Таксама эфектыўна пры чытанні адзначаць незнаёмыя словы каляровым маркерамі. У другі раз іх можна будзе лягчэй распазнаць. Калі вы будзеце кожны дзень чытаць на замежнай мове, вашыя навыкі ў ёй будуць развівацца значна хутчэй. Таму што наш мозг хутка навучаецца імітаваць новыя словы. Мабыць вы раптам пачнеце і думаць на замежнай мове…