Размоўнік

be штосьці прасіць   »   sl za nekaj prositi

74 [семдзесят чатыры]

штосьці прасіць

штосьці прасіць

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
Можаце падстрыгчы мне валасы? A-i--- -ah---p-s----et- lase? A__ m_ l____ p_________ l____ A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Не вельмі коратка, калі ласка. N- -rev-č--a--ra---,--ros-m. N_ p_____ n_ k______ p______ N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Крыху карацей, калі ласка. Š- m----bo-j n-----t------os-m. Š_ m___ b___ n_ k______ p______ Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Можаце надрукаваць фотаздымкі? A-i-l--k- ---vi--t- ----li--? A__ l____ r________ t_ s_____ A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Фотаздымкі на кампакт-дыску. F-togra--j- s---a-C--j-. F__________ s_ n_ C_____ F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Фотаздымкі ў камеры. F-tog-a--j---- - --ar---. F__________ s_ v a_______ F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Можаце адрамантаваць гадзіннік? A-- --hko p--r--i-- -r-? A__ l____ p________ u___ A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
Шкло разбітае. St--l- j---o----. S_____ j_ p______ S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Батарэйка разраджаная. Ba-----a je prazna. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Можаце адпрасаваць кашулю? Al- --h-o-z-ikat- --a---? A__ l____ z______ s______ A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Можаце пачысціць штаны? Al--l--ko oč-s---e hlače? A__ l____ o_______ h_____ A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Можаце адрамантаваць чаравікі? Al- -a-k---opr-vi-e -ev-j-? A__ l____ p________ č______ A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? M- la----d--te------? M_ l____ d____ o_____ M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
У Вас запалкі або запальнічка? Im--- ----alice a-- vž-ga-n-k? I____ v________ a__ v_________ I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
У Вас ёсць попельніца? Imat---ak--n -ep--ni-? I____ k_____ p________ I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Вы курыце цыгары? Ka-i-- --gare? K_____ c______ K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Вы курыце цыгарэты? Ka--te--i-aret-? K_____ c________ K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Вы курыце люльку? K---te p---? K_____ p____ K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Вучэнне і чытанне

Вучэнне і чытанне звязаны адно з адным. Канешне, гэта асабліва важна пры вывучэнні замежных моў. Хто хоча добра вывучыць новую мову, павінны чытаць многа тэкстаў. Пры чытанні літэратуры на замежнай мове мы апрацоўваем цэлыя сказы. Гэтак наш мозг можа вучыць словы і граматыку ў адзіным кантэксце. Гэта дапамагае яму добра захоўваць новую інфармацыю. Асобныя словы запамінаюцца нашай памяццю значна цяжэй. Пры чытанні мы пазнаем, якія значэнні могуць быць у слоў. Дзякуючы гэтаму, мы развіваем пачуццё новай мовы. Канешне, літэратура на замежнай мове не павінна быць занадта складанай. Сучасныя кароткія апавяданні або дэтэктывы часцяком бываюць займальныя. Штодзённыя газеты маюць перавагу ў тым, што яны заўсёды актуальныя. Добра падыходзяць для навучання таксама дзіцячыя кніжкі або коміксы. Малюнкі палягчаюць разуменне новай мовы. У незалежнасці ад таго, якую літэратуру вы абярэце, яна павінна быць займальнай! Гэта значыць, у апавяданні павінна шмат чаго адбывацца, каб мова ў ім вар'іравалася. Калі вы не можаце нічога знайсці, паспрабуйце спецыяльныя падручнікі. Ёсць шмат кніг з простымі тэкстамі для пачынаючых. Пры чытанні важна заўжды выкарыстоўваць слоўнік. Кожны раз, калі вы не разумееце нейкае слова, трэба адчыняць слоўнік. Дзякуючы чытанню наш мозг актывізуецца і вывучае новае хутчэй. Усе незразумелыя словы трэба запісваць у асобным месцы. Гэтак іх можна часта паўтараць. Таксама эфектыўна пры чытанні адзначаць незнаёмыя словы каляровым маркерамі. У другі раз іх можна будзе лягчэй распазнаць. Калі вы будзеце кожны дзень чытаць на замежнай мове, вашыя навыкі ў ёй будуць развівацца значна хутчэй. Таму што наш мозг хутка навучаецца імітаваць новыя словы. Мабыць вы раптам пачнеце і думаць на замежнай мове…