Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? К---- --хте? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-lko-pi-h--? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Колькі Вы працавалі? К-лко--а---и--е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Kolk- --b------e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Колькі Вы напісалі? Ко-ко----а--е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K-lko-p--a---e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Як Вы спалі? К-к-----те? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Ka-----k---? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Як Вы здалі экзамен? Как -зехт------т-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K---vze-h-----pi--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як Вы знайшлі шлях? Ка--наме--х---п---? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kak -a-er---t-----ya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
З кім Вы размаўлялі? С -о-о--о-о-и--е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S---go ---------e? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
З кім Вы дамовіліся? С -ог- ---у---ор---е? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S k--- s--u-ovo-i---e? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? С -о------зн-ва----ро-----я--ен? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S -o---praz-------e----hdeni-a-d-n? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Дзе Вы былі? К-де ---те? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-de---a-hte? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Дзе Вы жылі? Къ---жи-----? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-de-zhivyakht-? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Дзе Вы працавалі? Къд- р------те? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Ky-e -a---ik---? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Што Вы параілі? Ка--о--реп-р-ча-т-? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K---o---ep-rycha-h-e? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Што Вы з’елі? К-------х-ан--т-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K--e--e -hrani--te? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Што Вы даведаліся? Ка--- ---ч---е? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Ka----nau--i----? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Як хутка Вы ехалі? Колк- --р-о --ф-р--т-? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Kolko-b---- s--f----ht-? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Як доўга Вы ляцелі? К-л-о време-л---х-е? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K------r-----e----h-e? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Як высока Вы скокнулі? К-лк- в-с-------чихт-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K---- v-s--- s-o-hi-ht-? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.