Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   sq Pyes – e shkuara 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? Sa ke-- pirё-? S- k--- p--- ? S- k-n- p-r- ? -------------- Sa keni pirё ? 0
Колькі Вы працавалі? Sa-ke-i pun-a-? S- k--- p------ S- k-n- p-n-a-? --------------- Sa keni punuar? 0
Колькі Вы напісалі? Sa --n- shk----? S- k--- s------- S- k-n- s-k-u-r- ---------------- Sa keni shkruar? 0
Як Вы спалі? Si keni---etur? S- k--- f------ S- k-n- f-e-u-? --------------- Si keni fjetur? 0
Як Вы здалі экзамен? Si e----ё- ----i-i-? S- e m---- p-------- S- e m-r-t p-o-i-i-? -------------------- Si e morёt provimin? 0
Як Вы знайшлі шлях? S---------t --ug--? S- e g----- r------ S- e g-e-ё- r-u-ё-? ------------------- Si e gjetёt rrugёn? 0
З кім Вы размаўлялі? M- k---en- ---ur? M- k- k--- f----- M- k- k-n- f-l-r- ----------------- Me kё keni folur? 0
З кім Вы дамовіліся? Me -ё---n--l------ki-? M- k- k--- l--- t----- M- k- k-n- l-n- t-k-m- ---------------------- Me kё keni lёnё takim? 0
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? Me-kё----es-uat-d-tёl--dje-? M- k- e f------ d----------- M- k- e f-s-u-t d-t-l-n-j-n- ---------------------------- Me kё e festuat ditёlindjen? 0
Дзе Вы былі? Ku ke-i-q-n-? K- k--- q---- K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Дзе Вы жылі? Ku-keni--anua-? K- k--- b------ K- k-n- b-n-a-? --------------- Ku keni banuar? 0
Дзе Вы працавалі? K- -en--punuar? K- k--- p------ K- k-n- p-n-a-? --------------- Ku keni punuar? 0
Што Вы параілі? Çfar--k------s---l-a-? Ç---- k--- k---------- Ç-a-ё k-n- k-s-i-l-a-? ---------------------- Çfarё keni këshilluar? 0
Што Вы з’елі? Çf-rё-ke-i n--ёnё? Ç---- k--- n------ Ç-a-ё k-n- n-r-n-? ------------------ Çfarё keni ngrёnё? 0
Што Вы даведаліся? Ç--rё--e-i mёs---? Ç---- k--- m------ Ç-a-ё k-n- m-s-a-? ------------------ Çfarё keni mёsuar? 0
Як хутка Вы ехалі? S- s-p--t k-n--u---tuar? S- s----- k--- u-------- S- s-p-j- k-n- u-h-t-a-? ------------------------ Sa shpejt keni udhёtuar? 0
Як доўга Вы ляцелі? Sa-k--ё--eni f-utu--ar? S- k--- k--- f--------- S- k-h- k-n- f-u-u-u-r- ----------------------- Sa kohё keni fluturuar? 0
Як высока Вы скокнулі? Sa l--- -en- --dhu-? S- l--- j--- h------ S- l-r- j-n- h-d-u-? -------------------- Sa lart jeni hedhur? 0

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.