Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? С-о-ь-- -ы---п--и? Сколько Вы выпили? С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S--l--o-V- v-p-l-? Skolʹko Vy vypili? S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Колькі Вы працавалі? Ск-ль-------ро-а-о-а-и? Сколько Вы проработали? С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S-olʹko-Vy---o--b-ta-i? Skolʹko Vy prorabotali? S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Колькі Вы напісалі? С--л-к- ---напи---и? Сколько Вы написали? С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Sko-ʹ-- ----a---a--? Skolʹko Vy napisali? S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Як Вы спалі? Ка- -а- с-а---ь? Как Вам спалось? К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
Kak-Vam---al--ʹ? Kak Vam spalosʹ? K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Як Вы здалі экзамен? К----ы-сдал- -кза---? Как Вы сдали экзамен? К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Kak Vy------ -kz--en? Kak Vy sdali ekzamen? K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Як Вы знайшлі шлях? Ка- В- -ашли-д---гу? Как Вы нашли дорогу? К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Ka- -y--a-----d--ogu? Kak Vy nashli dorogu? K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
З кім Вы размаўлялі? С к-- В- раз--вари-а--? С кем Вы разговаривали? С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S---- -- ra-g-vari--li? S kem Vy razgovarivali? S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
З кім Вы дамовіліся? С-ке- -ы дог-----л-сь? С кем Вы договорились? С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S k-m -- -o--voril---? S kem Vy dogovorilisʹ? S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? С --м В---ра-дн---ли день-р--дени-? С кем Вы праздновали день рождения? С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S--em-Vy pr-zdn-v-li---n----z-d----a? S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya? S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Дзе Вы былі? Где Вы---ли? Где Вы были? Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-e -y by-i? Gde Vy byli? G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Дзе Вы жылі? Г-- -ы-жили? Где Вы жили? Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gd---y-----i? Gde Vy zhili? G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Дзе Вы працавалі? Г-е -- -аб-т---? Где Вы работали? Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gde ---r-b--a--? Gde Vy rabotali? G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Што Вы параілі? Что Вы п-сов--о-али? Что Вы посоветовали? Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
C-----y po-ove-o--l-? Chto Vy posovetovali? C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Што Вы з’елі? Что--ысъе--? Что Высъели? Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C-------ʺye--? Chto Vysʺyeli? C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Што Вы даведаліся? Что--- -знал-? Что Вы узнали? Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Ch------uzn-l-? Chto Vy uznali? C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Як хутка Вы ехалі? Как-быстр--В--ехал-? Как быстро Вы ехали? К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Kak b--tr- Vy ye-h---? Kak bystro Vy yekhali? K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Як доўга Вы ляцелі? К-к-до-г- В--лет-ли? Как долго Вы летели? К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Ka--dolgo V--l---l-? Kak dolgo Vy leteli? K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Як высока Вы скокнулі? Ка- -ы--ко--ы--ры--у-и? Как высоко Вы прыгнули? К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
Ka----------- p---n-l-? Kak vysoko Vy prygnuli? K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.