Sprcha nefunguje.
షవ---పన- చేయ-ం--ే-ు
ష__ ప_ చే__ లే_
ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
షవర్ పని చేయడం లేదు
0
Ṣ---- p-n----ya-----ē-u
Ṣ____ p___ c______ l___
Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Sprcha nefunguje.
షవర్ పని చేయడం లేదు
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Neteče teplá voda.
గ--ు-ెచ--ట---ీ-్ళ- ---డం---దు
గో_____ నీ__ రా__ లే_
గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద-
-----------------------------
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
0
G--uv------ -īḷ-- rā-a--ṁ l-du
G__________ n____ r______ l___
G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d-
------------------------------
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Neteče teplá voda.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Můžete to nechat opravit?
మీర- ద--్-- బా-ుచ-యి-చగలరా?
మీ_ దా__ బా________
మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-?
---------------------------
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
0
M-r--dā--- bāg--ē--n̄c----a--?
M___ d____ b_________________
M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-?
------------------------------
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Můžete to nechat opravit?
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Na pokoji není telefon.
గదిల--ట-లిఫో---లేదు
గ__ టె___ లే_
గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద-
-------------------
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
0
G--ilō-ṭ-li---- l-du
G_____ ṭ_______ l___
G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d-
--------------------
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Na pokoji není telefon.
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Na pokoji není televizor.
గది---టీవీ ల--ు
గ__ టీ_ లే_
గ-ి-ో ట-వ- ల-ద-
---------------
గదిలో టీవీ లేదు
0
G---l----vī ---u
G_____ ṭ___ l___
G-d-l- ṭ-v- l-d-
----------------
Gadilō ṭīvī lēdu
Na pokoji není televizor.
గదిలో టీవీ లేదు
Gadilō ṭīvī lēdu
Ten pokoj nemá balkón.
గ---ి --ా-ా-లే-ు
గ__ వ__ లే_
గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద-
----------------
గదికి వసారా లేదు
0
Ga--k- -asā---lēdu
G_____ v_____ l___
G-d-k- v-s-r- l-d-
------------------
Gadiki vasārā lēdu
Ten pokoj nemá balkón.
గదికి వసారా లేదు
Gadiki vasārā lēdu
Ten pokoj je příliš hlučný.
గ-ి చాలా --ద-ి------ి
గ_ చా_ సం___ ఉం_
గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా సందడిగా ఉంది
0
G-di cāl- sa----i----n-i
G___ c___ s________ u___
G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d-
------------------------
Gadi cālā sandaḍigā undi
Ten pokoj je příliš hlučný.
గది చాలా సందడిగా ఉంది
Gadi cālā sandaḍigā undi
Ten pokoj je příliš malý.
గ-ి -ా-ా --న్----ఉ-ది
గ_ చా_ చి___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
0
Gad--c--ā -inn-------i
G___ c___ c______ u___
G-d- c-l- c-n-a-ā u-d-
----------------------
Gadi cālā cinnagā undi
Ten pokoj je příliš malý.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
Gadi cālā cinnagā undi
Ten pokoj je příliš tmavý.
గద- -ాలా-చ-క---- -ంది
గ_ చా_ చీ___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
0
G----cā----ī--ṭ-----ndi
G___ c___ c_______ u___
G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d-
-----------------------
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Ten pokoj je příliš tmavý.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Topení nefunguje.
హ-ట-----ి-చ-య-----దు
హీ__ ప_ చే__ లే_
హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
--------------------
హీటర్ పని చేయడం లేదు
0
H--a--pa----ēy-ḍaṁ -ē-u
H____ p___ c______ l___
H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Topení nefunguje.
హీటర్ పని చేయడం లేదు
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizace nefunguje.
ఏ---ప---చ-యడ- ---ు
ఏ_ ప_ చే__ లే_
ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
------------------
ఏసీ పని చేయడం లేదు
0
Ē-ī pani ---a-a---ēdu
Ē__ p___ c______ l___
Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
---------------------
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizace nefunguje.
ఏసీ పని చేయడం లేదు
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televizor je rozbitý.
టీవ- పని చ-య-- ---ు
టీ_ ప_ చే__ లే_
ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
టీవీ పని చేయడం లేదు
0
Ṭ-----ani -ē--ḍ-ṁ-lē-u
Ṭ___ p___ c______ l___
Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
----------------------
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televizor je rozbitý.
టీవీ పని చేయడం లేదు
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
To se mi nelíbí.
న-కు -ది -----ు
నా_ అ_ న___
న-క- అ-ి న-్-ద-
---------------
నాకు అది నచ్చదు
0
Nāku-adi-n-ccadu
N___ a__ n______
N-k- a-i n-c-a-u
----------------
Nāku adi naccadu
To se mi nelíbí.
నాకు అది నచ్చదు
Nāku adi naccadu
To je pro mně příliš drahé.
అ-ి-చాల---రీదు-లది
అ_ చా_ ఖ_____
అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి
------------------
అది చాలా ఖరీదుగలది
0
A---c--- -ha-ī---aladi
A__ c___ k____________
A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i
----------------------
Adi cālā kharīdugaladi
To je pro mně příliš drahé.
అది చాలా ఖరీదుగలది
Adi cālā kharīdugaladi
Máte něco levnějšího?
మీ----ద-దీని కన్-ా చవక-న-ి-ఏమ--------ా?
మీ వ__ దీ_ క__ చ____ ఏ___ ఉం__
మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-?
---------------------------------------
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
0
Mī--a-d---īn------------k---a-- ēman-ā-un--?
M_ v____ d___ k____ c__________ ē_____ u____
M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-?
--------------------------------------------
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Máte něco levnějšího?
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
దగ-గర్-ో --ై-ా ఒ---ూత-----్టల---ంద-?
ద____ ఎ__ ఒ_ యూ_ హా___ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-?
------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
0
Dag-------d-i-ā o-a--ū--h--ṭal-u-d-?
D_______ e_____ o__ y__ h_____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-?
------------------------------------
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tady poblíž nějaký penzion?
ద-్గ-్లో-ఎ-ైనా -క-బ---డ---్ హౌజ్-- ---మంచం మరి-ు -్-ేక్-ఫ-స్ట్ ఉం-ా?
ద____ ఎ__ ఒ_ బో___ హౌ_ / ఒ_ మం_ మ__ బ్__ ఫా__ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-?
--------------------------------------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
0
Da-ga--- e----- ok----r-----h--j- --a--a----ṁ mar-y- ---- --ās- --d-?
D_______ e_____ o__ b______ h____ o__ m_____ m_____ b___ p____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-?
---------------------------------------------------------------------
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tady poblíž nějaký penzion?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
ద-్గర--ో -దై-- ఒ--ర---ట--ె-----ందా?
ద____ ఎ__ ఒ_ రె____ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
D--g---- e----- ----r---ā-e------ā? Bō
D_______ e_____ o__ r________ u____ B_
D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B-
--------------------------------------
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
Je tady poblíž nějaká restaurace?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō