Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Včera byla sobota. Т---у-с----м-э-ы-ъ. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
Tyg--s-e-s------et--. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Včera jsem byl / byla v kině. Т-г-уасэ -э-к-н-м---щы---ъ. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T----s-e-s-e -in-m-sys-h----. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Ten film byl zajímavý. Ф--ьм-- гъ-шIэ-ъ--ы---. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Fi---yr g--s---e-onyg-e. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Dnes je neděle. Н-пэ тхь----ф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Nep----h'--ma-. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Dnes nepracuji. Н-п- сэ-I-ф--ш---эп. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Ne-j- s-e-Io- -shI-----p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Zůstanu doma. Сэ--нэм--ы---н---. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
S-e-un--- sy-i-je---t. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Zítra je pondělí. Неу- --ы--. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Ne-sh- b-yp--. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Zítra zase pracuji. Н-у- -офш-эны---ыу-л---ыщ-. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
N-u--h --fs-Ije-y- sy-b-je-h'--hh-. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Pracuji v kanceláři. Сэ-о---ы- -о--щ----I-. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
Sj- ofis-m Io- -h---jes----. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Kdo je to? Хэ----р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H--t-m--? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
To je Petr. М---П---. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
Myr -----. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Petr je student. П-т- --у----. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P---r --u--n-. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Kdo je to? Х-----р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hj---myr? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
To je Marta. М-р-М----. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M-- M-rt-. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Marta je sekretářka. Март---е-ре-арь. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M--tj--sek-e-ar'. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Petr a Marta jsou přátelé. П--рэрэ----т-р- зэ-ы----гъ-х. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
Pjotrj--je --rtjerj- zj--yb--hj-gu-. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Petr je Martin přítel. П--- Март- -н-б--э-ъу. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
Pj--r--artj- -nybdzh-e-u. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Marta je Petrova přítelkyně. Мар-- -ё-р-ин---жэ-ъ-. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
M-r----P-otr-i---d---eg-. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!