Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   et Eile – täna – homme

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Včera byla sobota. Ei-e-oli--------. E--- o-- l------- E-l- o-i l-u-ä-v- ----------------- Eile oli laupäev. 0
Včera jsem byl / byla v kině. E-le-o--n-ma-k-n-s. E--- o--- m- k----- E-l- o-i- m- k-n-s- ------------------- Eile olin ma kinos. 0
Ten film byl zajímavý. F--m-oli--uv-t-v. F--- o-- h------- F-l- o-i h-v-t-v- ----------------- Film oli huvitav. 0
Dnes je neděle. T-na-on --h---e-. T--- o- p-------- T-n- o- p-h-p-e-. ----------------- Täna on pühapäev. 0
Dnes nepracuji. Tä-a--- ---t-öt-. T--- m- e- t----- T-n- m- e- t-ö-a- ----------------- Täna ma ei tööta. 0
Zůstanu doma. M---ä-----j-. M- j--- k---- M- j-ä- k-j-. ------------- Ma jään koju. 0
Zítra je pondělí. H---- on-es-aspäe-. H---- o- e--------- H-m-e o- e-m-s-ä-v- ------------------- Homme on esmaspäev. 0
Zítra zase pracuji. Homme -e-n -ä-le tööd. H---- t--- j---- t---- H-m-e t-e- j-l-e t-ö-. ---------------------- Homme teen jälle tööd. 0
Pracuji v kanceláři. M---öö-an ----os. M- t----- b------ M- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ma töötan büroos. 0
Kdo je to? Kes -e--o-? K-- s-- o-- K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
To je Petr. S---on-Pet--. S-- o- P----- S-e o- P-t-r- ------------- See on Peter. 0
Petr je student. Peter-on-õp-la--. P---- o- õ------- P-t-r o- õ-i-a-e- ----------------- Peter on õpilane. 0
Kdo je to? Ke---ee-on? K-- s-- o-- K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
To je Marta. S---on -art-a. S-- o- M------ S-e o- M-r-h-. -------------- See on Martha. 0
Marta je sekretářka. Ma-t-a -- sek--t--. M----- o- s-------- M-r-h- o- s-k-e-ä-. ------------------- Martha on sekretär. 0
Petr a Marta jsou přátelé. P-t-r-j--M-rt-- -n-sõbr-d. P---- j- M----- o- s------ P-t-r j- M-r-h- o- s-b-a-. -------------------------- Peter ja Martha on sõbrad. 0
Petr je Martin přítel. Pet-r-----artha -o-ss-s----. P---- o- M----- p----------- P-t-r o- M-r-h- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Peter on Martha poiss-sõber. 0
Marta je Petrova přítelkyně. M-r--a on Pe--ri tü-----õb-r. M----- o- P----- t----------- M-r-h- o- P-t-r- t-d-u-s-b-r- ----------------------------- Martha on Peteri tüdruksõber. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!