Jablečný džus, prosím.
ვ-შლის----ნ-, თუ შე-ძლ-ბ-.
ვ----- წ----- თ- შ--------
ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
--------------------------
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
v----is----ven-, -u sh--d-leb-.
v------ t------- t- s----------
v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
Jablečný džus, prosím.
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
Limonádu, prosím.
ლ--ო-ათ-, თუ შ-ი--ე--.
ლ-------- თ- შ--------
ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
0
l--o-at-,--u sheid-leba.
l-------- t- s----------
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
Limonádu, prosím.
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
Rajčatovou šťávu, prosím.
პ---დ-რის --ე-ი- თ- შ-იძლ-ბა.
პ-------- წ----- თ- შ--------
პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
0
p'-m-d--i- ts-v--i--tu she-dzle-a.
p--------- t------- t- s----------
p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
Rajčatovou šťávu, prosím.
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
ერთ ჭ-ქა წი-ელ---ინო--დ-ვლ--დ-.
ე-- ჭ--- წ---- ღ----- დ--------
ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
-------------------------------
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
0
e-t ch'i-a---'i--l-g-v--os --v--v-i.
e-- c----- t------ g------ d--------
e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-.
------------------------------------
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
ერ- ჭ--- თ-თ--ღ--ნ-ს----ლ--დი.
ე-- ჭ--- თ--- ღ----- დ--------
ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
------------------------------
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
0
e-- --'-----etr g---n-s da-l-vdi.
e-- c----- t--- g------ d--------
e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-.
---------------------------------
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
ე---ბ-თლ--ა-პან-რ-----ლ-ვ--.
ე-- ბ--- შ-------- დ--------
ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-.
----------------------------
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
0
er---o-l sh--p-an-rs -a--e--i.
e-- b--- s---------- d--------
e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-.
------------------------------
ert botl shamp'anurs davlevdi.
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert botl shamp'anurs davlevdi.
Máš rád ryby?
გ----რ- თე--ი?
გ------ თ-----
გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი-
--------------
გიყვარს თევზი?
0
g-q--------z-?
g------ t-----
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
Máš rád ryby?
გიყვარს თევზი?
giqvars tevzi?
Máš rád hovězí maso?
გ-ყვა---ს------ს -ო-ც-?
გ------ ს------- ხ-----
გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი-
-----------------------
გიყვარს საქონლის ხორცი?
0
gi--ars--ako---- kh-rt--?
g------ s------- k-------
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
Máš rád hovězí maso?
გიყვარს საქონლის ხორცი?
giqvars sakonlis khortsi?
Máš rád vepřové maso?
გ--ვ-რს--ო-ის--ო-ც-?
გ------ ღ---- ხ-----
გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი-
--------------------
გიყვარს ღორის ხორცი?
0
gi--a-- g-oris -hor--i?
g------ g----- k-------
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
Máš rád vepřové maso?
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars ghoris khortsi?
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
მე მინდ---ამ--ხო--ი- -ა----.
მ- მ---- რ--- ხ----- გ------
მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-.
----------------------------
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
0
m--m---- r--- ---r--i- -a-esh-.
m- m---- r--- k------- g-------
m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e-
-------------------------------
me minda rame khortsis gareshe.
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
me minda rame khortsis gareshe.
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
მე მ-ნდა-ბ---ნ-ულ----ე-ძი.
მ- მ---- ბ--------- კ-----
მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი-
--------------------------
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
0
me -ind----st--eu-i- k'-rdz-.
m- m---- b---------- k-------
m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i-
-----------------------------
me minda bost'neulis k'erdzi.
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
me minda bost'neulis k'erdzi.
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
მ- --ნდ- რ---,--აც-------დ -ზ-დ-ე-ა.
მ- მ---- რ---- რ-- ს------ მ--------
მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-.
------------------------------------
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
0
m----nd----me---a-s --s---p-d m--ddeba.
m- m---- r---- r--- s-------- m--------
m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-.
---------------------------------------
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
Chcete to s rýží?
ბრინ-ი--გნე----?
ბ------ გ-------
ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ-
----------------
ბრინჯით გნებავთ?
0
br-njit g-ebavt?
b------ g-------
b-i-j-t g-e-a-t-
----------------
brinjit gnebavt?
Chcete to s rýží?
ბრინჯით გნებავთ?
brinjit gnebavt?
Chcete to s těstovinama?
მა--რო--თ--ნ-ბავთ?
მ-------- გ-------
მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ-
------------------
მაკარონით გნებავთ?
0
ma-'-ro--t --e-a-t?
m--------- g-------
m-k-a-o-i- g-e-a-t-
-------------------
mak'aronit gnebavt?
Chcete to s těstovinama?
მაკარონით გნებავთ?
mak'aronit gnebavt?
Chcete to s bramborami?
კარტ-ფი--- გ-ება--?
კ--------- გ-------
კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ-
-------------------
კარტოფილით გნებავთ?
0
k'-----pi--t-gne----?
k----------- g-------
k-a-t-o-i-i- g-e-a-t-
---------------------
k'art'opilit gnebavt?
Chcete to s bramborami?
კარტოფილით გნებავთ?
k'art'opilit gnebavt?
To mi nechutná.
ეს არ---მ--ნს.
ე- ა- მ-------
ე- ა- მ-მ-ო-ს-
--------------
ეს არ მომწონს.
0
es--- mo-t-'o-s.
e- a- m---------
e- a- m-m-s-o-s-
----------------
es ar momts'ons.
To mi nechutná.
ეს არ მომწონს.
es ar momts'ons.
To jídlo je studené.
კერ-- ც----.
კ---- ც-----
კ-რ-ი ც-ვ-ა-
------------
კერძი ცივია.
0
k---dzi -s-v--.
k------ t------
k-e-d-i t-i-i-.
---------------
k'erdzi tsivia.
To jídlo je studené.
კერძი ცივია.
k'erdzi tsivia.
To jsem si neobjednal / neobjednala.
ე- -რ-შ--იკ--თა-ს.
ე- ა- შ-----------
ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
------------------
ეს არ შემიკვეთავს.
0
es-ar s-e-ik'v---v-.
e- a- s-------------
e- a- s-e-i-'-e-a-s-
--------------------
es ar shemik'vetavs.
To jsem si neobjednal / neobjednala.
ეს არ შემიკვეთავს.
es ar shemik'vetavs.