Je to vlak do Berlína?
ე- ბ--ლი-ი--მ---რ--ე--ა?
ე- ბ------- მ-----------
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es-b---ini--ma-'--e-e-ia?
e- b------- m------------
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Je to vlak do Berlína?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
რო-ი--გ-დ-- მ-ტა-ე----?
რ---- გ---- მ----------
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
ro------di- m-t'-rebeli?
r---- g---- m-----------
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
რ-----ჩად---მ---რე---ი -ერლინშ-?
რ---- ჩ---- მ--------- ბ--------
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
ro--- --a-i--ma------el- --r---s-i?
r---- c----- m---------- b---------
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
S dovolením, mohu projít?
მ-პ-ტ---,---ი--ებ- -ა-ია-ო?
მ-------- შ------- გ-------
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma-----i----she-d-l-b- -avi--o?
m---------- s--------- g-------
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
S dovolením, mohu projít?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Myslím, že toto je mé místo.
მგ-ნი,--ს----ი ---ილია.
მ----- ე- ჩ--- ა-------
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mgon-- es --em- -------.
m----- e- c---- a-------
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Myslím, že toto je mé místo.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Myslím, že sedíte na mém místě.
მგო----თ---ნ-ჩე-- ა--ი--ე-ზიხ---.
მ----- თ---- ჩ--- ა------ ზ------
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg-ni,---v-------- --gi------k--rt.
m----- t---- c---- a------ z-------
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Myslím, že sedíte na mém místě.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Kde je spací vůz?
ს-- -რი---ა-ინე---ი-ვ-გონ-?
ს-- ა--- ს--------- ვ------
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sa--ar---s----n-b--i v---ni?
s-- a--- s---------- v------
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Kde je spací vůz?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Spací vůz je na konci vlaku.
დ-ს--ინებ--ი ვაგ--- -ატ----ლი- -ო-ო--ა.
დ----------- ვ----- მ--------- ბ-------
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
das-d--n--e-i -ag----m-t-ar-bl-s-bo-o-h--.
d------------ v----- m---------- b--------
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Spací vůz je na konci vlaku.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
და ს-დ -----სა-ად-ლო ვაგ--ი?-–-დ-საწ--ს--.
დ- ს-- ა--- ს------- ვ------ – დ----------
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d--s-d ar------a-il--v--oni- - d-s-ts'---shi.
d- s-- a--- s------- v------ – d-------------
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Mohu spát dole?
შეიძ--ბ---ვე----და-იძინ-?
შ------- ქ----- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
she-dzleb- kve--t--av-dzino?
s--------- k----- d---------
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Mohu spát dole?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Mohl bych spát uprostřed?
შ-ი--ება---ა-ი--ა-იძინ-?
შ------- შ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s-ei----b- --uas-- -a-id----?
s--------- s------ d---------
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Mohl bych spát uprostřed?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Mohl bych spát nahoře?
შე----ბ--ზ--ო--და-იძი-ო?
შ------- ზ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s-eid---ba--em-t-dav-d-ino?
s--------- z---- d---------
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Mohl bych spát nahoře?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Kdy budeme na hranici?
რ-დი- -ი-ა-თ საზღ-ართ-ნ?
რ---- მ----- ს----------
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
rodi--m-valt saz--v--t--?
r---- m----- s-----------
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Kdy budeme na hranici?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
რამ--- ხ-ნ- გ-----------ზ-------ბე---ნამ-ე?
რ----- ხ--- გ-------- მ-------- ბ----------
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r---en-k--n--gr--eldeba -gza-r-ba ---linam-e?
r----- k---- g--------- m-------- b----------
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Má ten vlak zpoždění?
მ-ტ--ებელი-იგვ-ა---ს?
მ--------- ი---------
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m---------- --viane-s?
m---------- i---------
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Má ten vlak zpoždění?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Máte něco na čtení?
გა--- -ამ- საკი-ხა--?
გ---- რ--- ს---------
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g--vt-rame --k----ha--?
g---- r--- s-----------
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Máte něco na čtení?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
შეიძლ--- აქ---მ--ს-ჭმელ----ნ----მელ-- ყი--ა?
შ------- ა- რ--- ს------- ა- ს------- ყ-----
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
she--z-eba a--r-me--ac---e--s an ------is --d-a?
s--------- a- r--- s--------- a- s------- q-----
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
შე-იძლია- 7.-0--ა-თ-- გ-მ--ვი-ო-?
შ-------- 7--- ს----- გ----------
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s---idz-i-- -.-0-s------gama-----zo-?
s---------- 7--- s----- g------------
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?