Chtěl / chtěla bych si otevřít účet.
ან-არ-ში--გ-ხსნ--მ-ურ-.
ა________ გ_____ მ_____
ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს-
-----------------------
ანგარიშის გახსნა მსურს.
0
a--a-i--i- --k--n- ms-rs.
a_________ g______ m_____
a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s-
-------------------------
angarishis gakhsna msurs.
Chtěl / chtěla bych si otevřít účet.
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
Tady je můj pas.
ა-,-ჩ-მი-პ-სპო-ტ-.
ა__ ჩ___ პ________
ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-.
------------------
აი, ჩემი პასპორტი.
0
a-, -hemi-p'a--'o--'i.
a__ c____ p___________
a-, c-e-i p-a-p-o-t-i-
----------------------
ai, chemi p'asp'ort'i.
Tady je můj pas.
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
A zde je moje adresa.
ე--არ-ს -----მისა-არ--.
ე_ ა___ ჩ___ მ_________
ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-
-----------------------
ეს არის ჩემი მისამართი.
0
e- a--s --em--mi-am---i.
e_ a___ c____ m_________
e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i-
------------------------
es aris chemi misamarti.
A zde je moje adresa.
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze.
ჩ-მს ---არ-შ-ე ფულის --ტ-ნ----ნ-ა.
ჩ___ ა________ ფ____ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა-
----------------------------------
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
0
che-s---g-r-s-ze pu-i- ---t-a-a m-n-a.
c____ a_________ p____ s_______ m_____
c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a-
--------------------------------------
chems angarishze pulis shet'ana minda.
Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze.
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze.
ჩემი--ნ-ა-იში-ან -ული- მოხ-ნ- -ინდ-.
ჩ___ ა__________ ფ____ მ_____ მ_____
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა-
------------------------------------
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
0
c-----an-------da--pul-- --khs-a ----a.
c____ a___________ p____ m______ m_____
c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a-
---------------------------------------
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze.
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
Chci si vyzvednout výpisy z účtu.
ა--ა--შბრუ-ვის წა-ე-- -სურს.
ა_____________ წ_____ მ_____
ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
0
ang-r-shb---v-s---'-g-e-- -s--s.
a______________ t________ m_____
a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s-
--------------------------------
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
Chci si vyzvednout výpisy z účtu.
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
Chtěl bych proplatit cestovní šek.
სა-ო-----ო---კ-ს გან-ღდე-ა------.
ს_________ ჩ____ გ________ მ_____
ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს-
---------------------------------
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
0
s-m-gza--o c-ek----g-n---de---m----.
s_________ c______ g_________ m_____
s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s-
------------------------------------
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
Chtěl bych proplatit cestovní šek.
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
Jaký se platí poplatek?
რ--დე--- მო-აკ-ე-ელი?
რ_______ მ___________
რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი-
---------------------
რამდენია მოსაკრებელი?
0
r-m-e-i----s--'re--l-?
r_______ m____________
r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-?
----------------------
ramdenia mosak'rebeli?
Jaký se platí poplatek?
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
Kde to mám podepsat?
სა- უ-და---ვ-წერ- ---ი?
ს__ უ___ მ_______ ხ____
ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-?
-----------------------
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
0
s---un---m--at-'-ro k--l-?
s__ u___ m_________ k_____
s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i-
--------------------------
sad unda movats'ero kheli?
Kde to mám podepsat?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
Očekávám převod peněz z Německa.
გადმორიც--ა- ვე--დ--- --რმ--იიდან.
გ___________ ვ_______ გ___________
გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ-
----------------------------------
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
0
ga--o-i--kh-as v---d------rm--i--an.
g_____________ v_______ g___________
g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n-
------------------------------------
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
Očekávám převod peněz z Německa.
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
Tady je číslo mého účtu.
ა-- ------ნ--რ--ი- -ო--რ-.
ა__ ჩ___ ა________ ნ______
ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-.
--------------------------
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
0
a-- chemi-an-a-is--s --m---.
a__ c____ a_________ n______
a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-.
----------------------------
ai, chemi angarishis nomeri.
Tady je číslo mého účtu.
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
Přišly ty peníze?
და-რ-ც-- --ლი?
დ_______ ფ____
დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-?
--------------
დაირიცხა ფული?
0
dai--t---- p-li?
d_________ p____
d-i-i-s-h- p-l-?
----------------
dairitskha puli?
Přišly ty peníze?
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
ფ-ლ-ს -ა-აცვლ--მ----.
ფ____ გ_______ მ_____
ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს-
---------------------
ფულის გადაცვლა მსურს.
0
p--is------sv----su--.
p____ g________ m_____
p-l-s g-d-t-v-a m-u-s-
----------------------
pulis gadatsvla msurs.
Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
Potřebuji americké dolary.
ა-ე---ული-დ-ლა-- მჭი-დ-ბ-.
ა________ დ_____ მ________
ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------------
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
0
am-ri---l- d--a-i --h'ir-eb-.
a_________ d_____ m__________
a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-.
-----------------------------
amerik'uli dolari mch'irdeba.
Potřebuji americké dolary.
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
Dejte mi, prosím, menší bankovky.
თ- ---ძ--ბა-პა-ა-- კ-პ--რე-ი---მ-ცი-.
თ_ შ_______ პ_____ კ________ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ-
-------------------------------------
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
0
tu --ei--leba--'a-'a-a -'--'iur-b- -o--t-i-.
t_ s_________ p_______ k__________ m________
t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-.
--------------------------------------------
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
Dejte mi, prosím, menší bankovky.
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
Je tady bankovní automat?
არ-ს -----ნ-ო-ატი?
ა___ ა_ ბ_________
ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი-
------------------
არის აქ ბანკომატი?
0
aris-ak-b----om--'-?
a___ a_ b___________
a-i- a- b-n-'-m-t-i-
--------------------
aris ak bank'omat'i?
Je tady bankovní automat?
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
Kolik peněz je možné najednou vybrat?
რა--ენ----მ-ძ-ი- მ-ვხ-ნ-?
რ______ შ_______ მ_______
რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა-
-------------------------
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
0
r--d-----h--idz--- ----h---?
r______ s_________ m________
r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-?
----------------------------
ramdeni shemidzlia movkhsna?
Kolik peněz je možné najednou vybrat?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
Jaké kreditní karty je možné použít?
რ--ელ- ---რე-იტო-ბ-რ---ბ---ემიძლ-- გ-მ----ენ-?
რ_____ ს________ ბ_______ შ_______ გ__________
რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-?
----------------------------------------------
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
0
r--eli --k'r-d-t-o-bara-e---s---idz-ia ga----q-no?
r_____ s__________ b_______ s_________ g__________
r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-?
--------------------------------------------------
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
Jaké kreditní karty je možné použít?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?