Konverzační příručka
Přivlastňovací zájmena 2 »
Pronoms possessifs 2
-
CS čeština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
bn bengálština
-
bs bosenština
ca katalánština
cs čeština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
ka gruzínština
-
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
FR francouzština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
ka gruzínština
-
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
Lekce
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Seznamování 004 - Ve škole 005 - Země a jazyky 006 - Čtení a psaní 007 - Čísla 008 - Časové údaje 009 - Dny v týdnu 010 - Včera – dnes – zítra 011 - Měsíce 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Barvy 015 - Ovoce a potraviny 016 - Roční období a počasí 017 - V dome 018 - Úklid 019 - V kuchyni 020 - Konverzace 1 021 - Konverzace 2 022 - Konverzace 3 023 - Studium cizích jazyků 024 - Schůzka 025 - Ve městě026 - V přírodě 027 - V hotelu – příjezd 028 - V hotelu – stížnosti 029 - V restauraci 1 030 - V restauraci 2 031 - V restauraci 3 032 - V restauraci 4 033 - Na nádraží 034 - Ve vlaku 035 - Na letišti 036 - Městská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Nehoda 040 - Ptáme se na cestu 041 - Orientace 042 - Prohlídka města 043 - V ZOO / zoologické zahradě 044 - Večerní program 045 - V kině 046 - Na diskotéce 047 - Příprava na cestu 048 - Aktivity na dovolené 049 - Sport 050 - V bazénu051 - Drobné vyřizování 052 - V obchodním domě 053 - Obchody 054 - Nakupování 055 - Práce 056 - Pocity 057 - U lékaře 058 - Části těla 059 - Na poště 060 - V bance 061 - Řadové číslovky 062 - Kladení otázek 1 063 - Kladení otázek 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Přivlastňovací zájmena 1 067 - Přivlastňovací zájmena 2 068 - velký – malý 069 - potřebovat – chtít 070 - mít něco rád 071 - chtít něco 072 - muset něco 073 - smět něco 074 - žádat o něco 075 - zdůvodnění 1076 - zdůvodnění 2 077 - zdůvodnění 3 078 - Přídavná jména 1 079 - Přídavná jména 2 080 - Přídavná jména 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas způsobových sloves 1 088 - Minulý čas způsobových sloves 2 089 - Rozkazovací způsob 1 090 - Rozkazovací způsob 2 091 - Vedlejší věty s že 1 092 - Vedlejší věty s že 2 093 - Vedlejší věty se zda, jestli 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Složené spojky 099 - Druhý pád 100 - Příslovce
-
- Kupte si knihu
- Předchozí
- Další
- MP3
- A -
- A
- A+
67 [šedesát sedm]
Přivlastňovací zájmena 2

67 [soixante-sept]
čeština | francouzština | Poslouchat Více |
brýle | le- l------s les lunettes 0 | + |
Zapomněl své brýle. | Il a o----- s-- l-------. Il a oublié ses lunettes. 0 | + |
Kdepak jsou jeho brýle? | Où a----- d--- m-- s-- l------- ? Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0 | + |
hodinky / hodiny | la m----- / l-------e la montre / l’horloge 0 | + |
Jeho hodinky jsou rozbité. | Sa m----- e-- c-----. Sa montre est cassée. 0 | + |
Hodiny visí na stěně. | L’------- e-- a-------- a- m--. L’horloge est accrochée au mur. 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Hodiny visí na stěně.L’horloge est accrochée au mur. |
pas | le p-------t le passeport 0 | + |
Ztratil svůj pas. | Il a p---- s-- p--------. Il a perdu son passeport. 0 | + |
Kde je jeho pas? | Où a----- d--- m-- s-- p-------- ? Où a-t-il donc mis son passeport ? 0 | + |
ona – její (svůj / svoje) | il- – l--r ils – leur 0 | + |
Ty děti nemohou najít své rodiče. | Le- e------ n- p------ p-- t------ l---- p------. Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Ty děti nemohou najít své rodiče.Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. |
Ale támhle přicházejí jejich rodiče! | Ma-- v---- l---- p------ q-- a------- j---- à l-------- ! Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Ale támhle přicházejí jejich rodiče!Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! |
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) | vo-- – v---e vous – votre 0 | + |
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? | Co----- s---- p---- v---- v------ M------- M----- ? Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? |
Kde je Vaše manželka, pane Müllere? | Où e-- v---- f----- M------- M----- ? Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Kde je Vaše manželka, pane Müllere?Où est votre femme, Monsieur Muller ? |
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) | vo-- – v---e vous – votre 0 | + |
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? | Co----- s---- p---- v---- v------ M----- S------ ? Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? |
Kde je Váš manžel, paní Schmidt? | Où e-- v---- m---- M----- S------ ? Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0 |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Kde je Váš manžel, paní Schmidt?Où est votre mari, Madame Schmidt ? |
Nebylo nalezeno žádné video!
Genetická mutace umožňuje mluvení
Člověk je jediným žijícím tvorem na Zemi, který umí mluvit. To jej odlišuje od zvířat a rostlin. Zvířata a rostliny spolu pochopitelně také komunikují. Nepoužívají však komplexní slabikový jazyk. Proč ale člověk mluví? K mluvení jsou třeba určité organické znaky. Tyto tělesné předpoklady má pouze člověk. To samozřejmě neznamená, že je vyvinul člověk. V dějinách evoluce se nic neděje bezdůvodně. Někdy v průběhu evoluce začal člověk mluvit. Zatím nevíme, kdy to přesně bylo. Muselo se ale stát něco, co dalo člověku řeč. Vědci si myslí, že za to může genetická mutace. Antropologové porovnávali genetický materiál různých žijících organismů. Je dobře známo, že řeč ovlivňuje určitý gen. Lidé, kteří mají tento gen poškozený, mají také problémy s řečí. Špatně se vyjadřují a také hůře rozumí. Tento gen byl zkoumán u lidí, opic a myší. U lidí a šimpanzů je velmi podobný. Lze najít pouze dva malé rozdíly. Mozek je ale rozpozná. Společně s jinými geny ovlivňují tyto rozdíly určité mozkové aktivity. Lidé mohou díky tomu mluvit, opice nikoliv. Avšak záhada lidské řeči tím ještě není vyřešena. Samotná genetická mutace nestačí k tomu, aby bylo možné mluvit. Vědci implantovali lidskou genetickou variantu myším. Mluvit se však nenaučily… Jejich pískání ale znělo jinak!