brýle
а--л--ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak-lya-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
Zapomněl své brýle.
Ё- з-бы- св-е ----яры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En za-y- -v-- a-u--ar-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Zapomněl své brýle.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Kdepak jsou jeho brýle?
Дз--ж-я-- -к-л-ры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-- z--y--------yary?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Kdepak jsou jeho brýle?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
hodinky / hodiny
г-дз-н--к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gadz-nnіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
hodinky / hodiny
гадзіннік
gadzіnnіk
Jeho hodinky jsou rozbité.
Я-- гадзі------лама-с-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y-g--g-d---n----l-m-u-y-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Hodiny visí na stěně.
Г--зі-н-- в-сі-------цяне.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-d-іnnіk vі----- na --s--n-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Hodiny visí na stěně.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
pas
па-па-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p---p--t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
Ztratil svůj pas.
Ён -г-б-ў с----па-п-рт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E---gubіu---o- --s-p-r-.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Ztratil svůj pas.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Kde je jeho pas?
Дз- - я---па-п-р-?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e-z--y-go-p-s--a--?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Kde je jeho pas?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
ona – její (svůj / svoje]
я-- ---х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y--- – іkh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
ona – její (svůj / svoje]
яны – іх
yany – іkh
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Дз--і--е -огуц--з--йсц- ----х --ц-ко-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-ets- -e --guts’ z--y-----sv---h --ts’-o-.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
А-е-во-- -д-ц---х-б---к-!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al---os’--dut-’--kh --ts’--!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
В- - Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- –--a-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
Вы – Ваш
Vy – Vash
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Як -райшл- В--- п-е-дк----п-д---Мю---?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Ya- pr---h-a Va-h---a-zdka,---a--r--y--e-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Дз- Ва-- ж-н-а, -п-д----юл--?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D-e--ash--z--nk-, -pad-r My--er?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
В--–--аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy----ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje]
Вы – Ваш
Vy – Vash
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Як---а--л---а-а пае-д--- сп---рыня --і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-- pr--sh-a-Vas-a---e-dka, spa------a--h-і-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Дз- В-----ж--с-а---ы-- Ш---?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D-e V--- m--h,---adary----Shmі-?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?