Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Přivlastňovací zájmena 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
brýle l---u-----s l-- u------ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Zapomněl své brýle. (E-l) ha-o--id-t --s-se--- ul-er-s. (---- h- o------ l-- s---- u------- (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Kdepak jsou jeho brýle? On--a p-sa--l-- sev-s -l-er--? O- h- p---- l-- s---- u------- O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
hodinky / hodiny el-r--lot-e e- r------- e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Jeho hodinky jsou rozbité. E----u--el-ot-e ---à-e-pat---t. E- s-- r------- e--- e--------- E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Hodiny visí na stěně. El--e------ es---e--anx-t --l--p-re-. E- r------- e--- e------- a l- p----- E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
pas el pas-a---t e- p-------- e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Ztratil svůj pas. (---) h- p-----------u-pa---p-r-. (---- h- p----- e- s-- p--------- (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Kde je jeho pas? On-é---l se- pa-s--or-? O- é- e- s-- p--------- O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
ona – její (svůj / svoje) el-----ell-s –--l-s-u e--- / e---- – e- s-- e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Ty děti nemohou najít své rodiče. El- -en--no p-de---r-bar el--seu- --res. E-- n--- n- p---- t----- e-- s--- p----- E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Ale támhle přicházejí jejich rodiče! P--ò -- a---b-n-els -e---pares! P--- j- a------ e-- s--- p----- P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) vo-t- - -----u v---- – e- s-- v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? Co---- ---r-el------i-t-e, sen--r --l--r? C-- v- a--- e- s-- v------ s----- M------ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Kde je Vaše manželka, pane Müllere? On-és -a ---a----a- se-yo----l--r? O- é- l- s--- d---- s----- M------ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) vo-tè - -l s-u v---- – e- s-- v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? Com--a-an-- ---se- ----g-- --n---a---hmidt? C-- v- a--- e- s-- v------ s------ S------- C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Kde je Váš manžel, paní Schmidt? On és--l -eu -arit, -en-ora--ch---t? O- é- e- s-- m----- s------ S------- O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

Genetická mutace umožňuje mluvení

Člověk je jediným žijícím tvorem na Zemi, který umí mluvit. To jej odlišuje od zvířat a rostlin. Zvířata a rostliny spolu pochopitelně také komunikují. Nepoužívají však komplexní slabikový jazyk. Proč ale člověk mluví? K mluvení jsou třeba určité organické znaky. Tyto tělesné předpoklady má pouze člověk. To samozřejmě neznamená, že je vyvinul člověk. V dějinách evoluce se nic neděje bezdůvodně. Někdy v průběhu evoluce začal člověk mluvit. Zatím nevíme, kdy to přesně bylo. Muselo se ale stát něco, co dalo člověku řeč. Vědci si myslí, že za to může genetická mutace. Antropologové porovnávali genetický materiál různých žijících organismů. Je dobře známo, že řeč ovlivňuje určitý gen. Lidé, kteří mají tento gen poškozený, mají také problémy s řečí. Špatně se vyjadřují a také hůře rozumí. Tento gen byl zkoumán u lidí, opic a myší. U lidí a šimpanzů je velmi podobný. Lze najít pouze dva malé rozdíly. Mozek je ale rozpozná. Společně s jinými geny ovlivňují tyto rozdíly určité mozkové aktivity. Lidé mohou díky tomu mluvit, opice nikoliv. Avšak záhada lidské řeči tím ještě není vyřešena. Samotná genetická mutace nestačí k tomu, aby bylo možné mluvit. Vědci implantovali lidskou genetickou variantu myším. Mluvit se však nenaučily… Jejich pískání ale znělo jinak!