Frazlibro

eo En la hotelo – Alveno   »   it In Hotel – Arrivo

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

En la hotelo – Alveno

27 [ventisette]

In Hotel – Arrivo

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto itala Ludu Pli
Ĉu vi havas liberan ĉambron? Ha u-- ----ra-libe-a? H_ u__ c_____ l______ H- u-a c-m-r- l-b-r-? --------------------- Ha una camera libera? 0
Mi rezervis ĉambron. Ho-p--notato una--am---. H_ p________ u__ c______ H- p-e-o-a-o u-a c-m-r-. ------------------------ Ho prenotato una camera. 0
Mia nomo estas Müller. Mi-c---mo Müll--. M_ c_____ M______ M- c-i-m- M-l-e-. ----------------- Mi chiamo Müller. 0
Mi bezonas unuopulan ĉambron. Ho-b-s--n---- -n- c-m-r- -in-o--. H_ b______ d_ u__ c_____ s_______ H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- s-n-o-a- --------------------------------- Ho bisogno di una camera singola. 0
Mi bezonas duopulan ĉambron. Ho -is---- -i u-a---me-a-dop--a. H_ b______ d_ u__ c_____ d______ H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- d-p-i-. -------------------------------- Ho bisogno di una camera doppia. 0
Po kiom nokte la ĉambro kostas? Q-a-to--o-ta l--ca-e---- ---t-? Q_____ c____ l_ c_____ a n_____ Q-a-t- c-s-a l- c-m-r- a n-t-e- ------------------------------- Quanto costa la camera a notte? 0
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. Vorre---n- cam--- --n ---n-. V_____ u__ c_____ c__ b_____ V-r-e- u-a c-m-r- c-n b-g-o- ---------------------------- Vorrei una camera con bagno. 0
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. V----- u-a came-a-c-n-docc-a. V_____ u__ c_____ c__ d______ V-r-e- u-a c-m-r- c-n d-c-i-. ----------------------------- Vorrei una camera con doccia. 0
Ĉu mi povas vidi la ĉambron? Po-s----der- la ca--ra? P____ v_____ l_ c______ P-s-o v-d-r- l- c-m-r-? ----------------------- Posso vedere la camera? 0
Ĉu estas parkejo ĉi-tie? C-è--n gara-e-q-i? C__ u_ g_____ q___ C-è u- g-r-g- q-i- ------------------ C’è un garage qui? 0
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? C’--una ca-------- qui? C__ u__ c_________ q___ C-è u-a c-s-a-o-t- q-i- ----------------------- C’è una cassaforte qui? 0
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? C’è u- --- --i? C__ u_ f__ q___ C-è u- f-x q-i- --------------- C’è un fax qui? 0
Bone, mi prenas la ĉambron. Ben----re--o-la-ca-e--. B____ p_____ l_ c______ B-n-, p-e-d- l- c-m-r-. ----------------------- Bene, prendo la camera. 0
Jen la ŝlosiloj. E--o-le-ch-a--. E___ l_ c______ E-c- l- c-i-v-. --------------- Ecco le chiavi. 0
Jen mia pakaĵaro. E-co --mi-- --ga---. E___ i m___ b_______ E-c- i m-e- b-g-g-i- -------------------- Ecco i miei bagagli. 0
Je la kioma horo estas matenmanĝo? A-c-- o-a--’è l--co--zi--e? A c__ o__ c__ l_ c_________ A c-e o-a c-è l- c-l-z-o-e- --------------------------- A che ora c’è la colazione? 0
Je la kioma horo estas tagmanĝo? A c----ra --è-il-p---z-? A c__ o__ c__ i_ p______ A c-e o-a c-è i- p-a-z-? ------------------------ A che ora c’è il pranzo? 0
Je la kioma horo estas vespermanĝo? A --- -r--c-- l- -en-? A c__ o__ c__ l_ c____ A c-e o-a c-è l- c-n-? ---------------------- A che ora c’è la cena? 0

La paŭzoj gravas por la lerna sukceso

Kiu volas sukcese lerni, tiu devus pli ofte paŭzi. Tiun rezulton atingis novaj sciencaj esploroj. Esploristoj pristudis la lernajn fazojn. Oni tiuokaze simulis diversajn lernajn situaciojn. Informojn oni plej bone ensorbas per malgrandaj porcioj. Tio signifas ke ni ne lernu tro multe samtempe. Ni ĉiam paŭzu inter du lernaj unuoj. Nia lerna sukceso ja dependas ankaŭ de bioĥemiaj procezoj. Tiuj procezoj okazas en la cerbo. Ili determinas nian plej taŭgan lernan ritmon. Kiam ni registras ion novan, nia cerbo liberigas iujn substancojn. Tiuj substancoj influas la aktivecon de niaj cerbaj ĉeloj. Aparte du malsamaj enzimoj tie ludas gravan rolon. Ili liberiĝas kiam oni lernas novajn enhavojn. Sed ili ne kune liberiĝas. Ilia efiko malvolviĝas en tempa intervalo. Sed plej bone ni lernas kiam ambaŭ enzimoj samtempe ĉeestas. Kaj tiu sukceso klare kreskas kiam ni pli ofte paŭzas. Do sencohavas varii la daŭron de la unuopaj lernaj fazoj. La paŭzoj devus ankaŭ malsamdaŭri. Idealus komenci per du paŭzoj podekminutaj. Poste sekvu kvinminuta paŭzo. Pli malfrue oni ankoraŭ faru tridekminutan paŭzon. Kiam ni paŭzas nia cerbo bone memorigas la novajn enhavojn. Oni forlasu la laborejon dum la paŭzoj. Krome, estas bone moviĝi paŭzante. Do mallonge promenu inter du lernaj sesioj! Kaj ne havu malbonan konsciencon : vi ja lernas tiuokaze!