Frazlibro

eo En la magazenego   »   ka სავაჭრო ცენტრში

52 [kvindek du]

En la magazenego

En la magazenego

52 [ორმოცდათორმეტი]

52 [ormotsdatormet\'i]

სავაჭრო ცენტრში

[savach'ro tsent'rshi]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
Ĉu ni iru al la magazenego? ს--ა-რო--ენ---- -ომ-არ -ავი-ე-? სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? ს-ვ-ჭ-ო ც-ნ-რ-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- ------------------------------- სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? 0
s-va---ro ts-nt-r-h----o--ar--s---i-et? savach'ro tsent'rshi khom ar ts'avidet? s-v-c-'-o t-e-t-r-h- k-o- a- t-'-v-d-t- --------------------------------------- savach'ro tsent'rshi khom ar ts'avidet?
Mi devas aĉetumi. სა-ი-ლ-ბ- --ქვ-. საყიდლები მაქვს. ს-ყ-დ-ე-ი მ-ქ-ს- ---------------- საყიდლები მაქვს. 0
s----l--i-ma-vs. saqidlebi makvs. s-q-d-e-i m-k-s- ---------------- saqidlebi makvs.
Mi volas aĉeti multon. ბე--ი-რ-მ--აქვს -ა-იდ-ლ-. ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. ბ-ვ-ი რ-მ მ-ქ-ს ს-ყ-დ-ლ-. ------------------------- ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. 0
b--ri-ram----v---aqideli. bevri ram makvs saqideli. b-v-i r-m m-k-s s-q-d-l-. ------------------------- bevri ram makvs saqideli.
Kie estas la oficejaj artikloj? სა-----დება --კა--ელარიო -ი-თებ-? სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? ს-დ ი-ი-ე-ა ს-კ-ნ-ე-ა-ი- ნ-ვ-ე-ი- --------------------------------- სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? 0
s---i-id--a s--'-nt--lar-o ni-teb-? sad iqideba sak'antselario nivtebi? s-d i-i-e-a s-k-a-t-e-a-i- n-v-e-i- ----------------------------------- sad iqideba sak'antselario nivtebi?
Mi bezonas kovertojn kaj leterpaperon. სა-ო-ტ- კ--ვერ-ე-- და----ა----მ--რდე--. საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. ს-ფ-ს-ო კ-ნ-ე-ტ-ბ- დ- ქ-ღ-ლ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------------------- საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. 0
s---st---k'o-v----eb- d- ----a--- m--'i-----. sapost'o k'onvert'ebi da kaghaldi mch'irdeba. s-p-s-'- k-o-v-r-'-b- d- k-g-a-d- m-h-i-d-b-. --------------------------------------------- sapost'o k'onvert'ebi da kaghaldi mch'irdeba.
Mi bezonas globskribilojn kaj feltojn. კ-ლ--ს-რ-----ა ფ-ო-ა-ტ-ე-ი--ჭირდე--. კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. კ-ლ-ი-ტ-ე-ი დ- ფ-ო-ა-ტ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------------ კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. 0
k---mist'---i -a -l-m-st'-ebi m--'i--e-a. k'almist'rebi da plomast'rebi mch'irdeba. k-a-m-s-'-e-i d- p-o-a-t-r-b- m-h-i-d-b-. ----------------------------------------- k'almist'rebi da plomast'rebi mch'irdeba.
Kie estas la mebloj? სა- ა--- ----ი? სად არის ავეჯი? ს-დ ა-ი- ა-ე-ი- --------------- სად არის ავეჯი? 0
sad a----aveji? sad aris aveji? s-d a-i- a-e-i- --------------- sad aris aveji?
Mi bezonas ŝrankon kaj komodon. კ-რად---- კომ--- მჭი----ა. კარადა და კომოდი მჭირდება. კ-რ-დ- დ- კ-მ-დ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------------- კარადა და კომოდი მჭირდება. 0
k'-r-da ----'o-od--mch'i-d-b-. k'arada da k'omodi mch'irdeba. k-a-a-a d- k-o-o-i m-h-i-d-b-. ------------------------------ k'arada da k'omodi mch'irdeba.
Mi bezonas skribotablon kaj bretaron. საწერი -ა--და-დ---ა---მ---დე--. საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. ს-წ-რ- მ-გ-დ- დ- თ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------- საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. 0
sa--'e-- ma--da-d- -aro -ch'------. sats'eri magida da taro mch'irdeba. s-t-'-r- m-g-d- d- t-r- m-h-i-d-b-. ----------------------------------- sats'eri magida da taro mch'irdeba.
Kie estas la ludiloj? სად ---- ს--ა--შო-ბ-? სად არის სათამაშოები? ს-დ ა-ი- ს-თ-მ-შ-ე-ი- --------------------- სად არის სათამაშოები? 0
s-d---i------ma-h--bi? sad aris satamashoebi? s-d a-i- s-t-m-s-o-b-? ---------------------- sad aris satamashoebi?
Mi bezonas pupon kaj pluŝurson. თო-ი----ა ს--ამაშო-დ-თ-ი ---რ--ბა. თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. თ-ჯ-ნ- დ- ს-თ-მ-შ- დ-თ-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------------- თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. 0
t---n---- -----a--o-da--i-m---i-deba. tojina da satamasho datvi mch'irdeba. t-j-n- d- s-t-m-s-o d-t-i m-h-i-d-b-. ------------------------------------- tojina da satamasho datvi mch'irdeba.
Mi bezonas futbalan pilkon kaj ŝakludilon. ფეხბურთ-ს-ბუ--ი -ა-----აკ-----რ-ე-ა. ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-რ-ი დ- ჭ-დ-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------------ ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. 0
p-kh----i----r-i -a c----r--'i -c--i-deba. pekhburtis burti da ch'adrak'i mch'irdeba. p-k-b-r-i- b-r-i d- c-'-d-a-'- m-h-i-d-b-. ------------------------------------------ pekhburtis burti da ch'adrak'i mch'irdeba.
Kie estas la laboriloj? სა- არ-- --ლს-წყ----? სად არის ხელსაწყოები? ს-დ ა-ი- ხ-ლ-ა-ყ-ე-ი- --------------------- სად არის ხელსაწყოები? 0
s---ar-s k-e-s-t-'qoe-i? sad aris khelsats'qoebi? s-d a-i- k-e-s-t-'-o-b-? ------------------------ sad aris khelsats'qoebi?
Mi bezonas martelon kaj pinĉilon. ჩა---ი-და------რ- მ---დე-ა. ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. ჩ-ქ-ჩ- დ- მ-მ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. 0
chaku--i-d- -omch'------h-i-d-ba. chakuchi da momch'eri mch'irdeba. c-a-u-h- d- m-m-h-e-i m-h-i-d-b-. --------------------------------- chakuchi da momch'eri mch'irdeba.
Mi bezonas borilon kaj ŝraŭbilon. ს----ე-ე-ა--დრ-ლი- და ჭა-ჭ--ი- მ-მ-ერი --ი-დ---. სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. ს-ხ-რ-ტ-ლ- (-რ-ლ-) დ- ჭ-ნ-ი-ი- მ-მ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------------------------ სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. 0
sa-hvret'-la-(-re-i- da--h'-n--'---is--o-c-'e----ch-ir-eb-. sakhvret'ela (dreli) da ch'anch'ik'is momch'eri mch'irdeba. s-k-v-e-'-l- (-r-l-) d- c-'-n-h-i-'-s m-m-h-e-i m-h-i-d-b-. ----------------------------------------------------------- sakhvret'ela (dreli) da ch'anch'ik'is momch'eri mch'irdeba.
Kie estas la juveloj? სად ა--ს ს-მ---ლებ-? სად არის სამკაულები? ს-დ ა-ი- ს-მ-ა-ლ-ბ-? -------------------- სად არის სამკაულები? 0
sa- --i- ---k-a--e-i? sad aris samk'aulebi? s-d a-i- s-m-'-u-e-i- --------------------- sad aris samk'aulebi?
Mi bezonas ĉenon kaj braceleton. ძ----ი დ- ს-მ-ჯუ-ი -ჭი---ბა. ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. ძ-წ-ვ- დ- ს-მ-ჯ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. 0
d--t-'k--- -a --ma--r- mc----deb-. dzets'k'vi da samajuri mch'irdeba. d-e-s-k-v- d- s-m-j-r- m-h-i-d-b-. ---------------------------------- dzets'k'vi da samajuri mch'irdeba.
Mi bezonas ringon kaj orelringon. ბ-ჭედ---ა ს---რ-ებ--მ-ი-დ-ბა. ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. ბ-ჭ-დ- დ- ს-ყ-რ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. ----------------------------- ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. 0
be-h---i-----a---eeb- m--'irde--. bech'edi da saqureebi mch'irdeba. b-c-'-d- d- s-q-r-e-i m-h-i-d-b-. --------------------------------- bech'edi da saqureebi mch'irdeba.

La virinoj pli talentas lingve ol viroj!

La virinoj estas same inteligentaj kiel la viroj. Ambaŭ ili mezume havas la saman intelektan kvocienton. La kompetentoj de la seksoj tamen diferencas. La viroj povas ekzemple pli bone tridimensie pensi. Ankaŭ la matematikajn problemojn ili ĝenerale pli bone solvas. La virinoj aliflanke havas pli bonan memorkapablon. Kaj ili pli bone regas la lingvojn. La virinoj faras malpli da ortografiaj kaj gramatikaj eraroj. Ili ankaŭ havas pli grandan vortprovizon kaj legas pli flue. Ili tial atingas ĝenerale pli bonajn rezultojn en lingvaj testoj. La kialo de la lingva avantaĝo de la virinoj situas en la cerbo. La vira kaj virina cerboj estas malsame organizitaj. Pri la lingvoj respondecas la maldekstra duoncerbo. Tiu regiono kontrolas la lingvajn procezojn. Traktante parolojn la virinoj malgraŭe uzas ambaŭ duonojn. Krome, iliaj du duoncerboj pli bone interŝanĝeblas. La virina cerbo do pli aktivas dum la paroltraktiĝo. Tiel la virinoj povas pli efike trakti la parolon. Oni ankoraŭ ne scias kial la du duoncerboj diferencas. Iuj sciencistoj opinias ke tio havas biologian kaŭzon. La virinaj kaj la viraj genoj influas la cerban disvolviĝon. Kio diferencigas la virinojn de la viroj estas ankaŭ la hormonoj. Aliaj diras ke nian disvolviĝon influas nia edukado. Ĉar oni pli parolas kaj legas al inaj beboj. La knabetoj aliflanke ricevas pli da teknikaj ludiloj. Ankaŭ povas esti ke nian cerbon formas nia medio. Sed kontraŭ tio pledas ke iuj diferencoj ekzistas en la tuta mondo. Kaj en ĉiu kulturo la infanojn oni malsame edukas…