Frazlibro

eo Posesivaj pronomoj 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Posesivaj pronomoj 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
la okulvitroj l-- ----s las gafas l-s g-f-s --------- las gafas
Li forgesis siajn okulvitrojn. (-l) ha-----d-do--u- --f-s. (Él) ha olvidado sus gafas. (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Kie do li metis siajn okulvitrojn? ¿D-n-e e---- sus-ga---? ¿Dónde están sus gafas? ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
la horloĝo e------j el reloj e- r-l-j -------- el reloj
Lia horloĝo difektiĝis. Su re--j ---á -s-rop-a-o. Su reloj está estropeado. S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
La horloĝo pendas sur la muro. E------- -s-á ------o en -- p--e-. El reloj está colgado en la pared. E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
la pasporto e- p-------e el pasaporte e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Li perdis sian pasporton. H- p-rdi-o-su pa----rt-. Ha perdido su pasaporte. H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Kie do li metis sian pasporton? ¿-ón------á -u pa--p---e? ¿Dónde está su pasaporte? ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
ili - ilia el-o--/--- ---u ellos /-as – su e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. L-------s--o---cu-nt-an a--u- pa--e-. Los niños no encuentran a sus padres. L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Sed jen venas iliaj gepatroj! ¡-e----hí vi-n-- --- pad--s! ¡Pero ahí vienen sus padres! ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
vi - via u-ted - su usted – su u-t-d – s- ---------- usted – su
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? ¿--mo -u--s- v-a-e,-s-ñor Mol--e-o? ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? ¿--nde e-t- ---m-je-,-se-o---------o? ¿Dónde está su mujer, señor Molinero? ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
vi - via u--e- - -u usted – su u-t-d – s- ---------- usted – su
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? ¿Cómo-----ido-su vi-je, s-ñ--a--erre--? ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? ¿---d--está ------ido, s-ño---H-rrero? ¿Dónde está su marido, señora Herrero? ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

La genetika mutacio ebligas paroli

El ĉiuj surteraj vivaĵoj, nur la homo kapablas paroli. Tio diferencigas lin de la bestoj kaj kreskaĵoj. Kompreneble ankaŭ la bestoj kaj la kreskaĵoj komunikas inter si. Ili tamen ne regas kompleksan silaban lingvon. Sed kial la homo kapablas paroli? Paroli bezonigas difinitajn organajn atributojn. Tiuj korpaj trajtoj troviĝas nur en la homo. Sed ne estas evidente ke ilin evoluigis li. En la evoluhistorio nenio okazas nenial. La homo iam ekparolis. Oni ankoraŭ ne scias kiam ekzakte tio okazis. Sed devas okazinti io doninta la parolkapablon al la homo. La esploristoj kredas ke pri tio respondecas genetika mutacio. La antropologoj komparis la genetikan heredaĵon de diversaj vivaĵoj. Sciatas ke difinita geno influas la parolkapablon. La homoj en kiuj ĝi estas difektita havas parolproblemojn. Ili ne povas bone esprimiĝi kaj malpli bone komprenas vortojn. Tiun genon oni pristudis en la homo, la simioj kaj la musoj. En la homoj kaj la ŝimpanzoj ĝi tre similas. Nur du diferencetoj distingeblas. Sed tiuj diferencoj rimarkeblas en la cerbo. Kune kun aliaj genoj ili influas iujn cerbajn aktivecojn. Tio kapabligas la homon paroli kaj ne la simion. La enigmo de la homa lingvo do ankoraŭ ne estas solvita. Ĉar ne sufiĉas la nura genetika mutacio por kapabli paroli. La esploristoj enplantis la homan genan variaĵon en musojn. Tio ne kapabligis tiujn paroli... Sed ilia bleketo alie sonis!