Frazlibro

eo Vendejoj   »   es Tiendas

53 [kvindek tri]

Vendejoj

Vendejoj

53 [cincuenta y tres]

Tiendas

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
Ni serĉas sportvendejon. E--amos----c--d----- -ie------ -------s. Estamos buscando una tienda de deportes. E-t-m-s b-s-a-d- u-a t-e-d- d- d-p-r-e-. ---------------------------------------- Estamos buscando una tienda de deportes.
Ni serĉas viandovendejon. Est-mos ---ca----una ca-n------. Estamos buscando una carnicería. E-t-m-s b-s-a-d- u-a c-r-i-e-í-. -------------------------------- Estamos buscando una carnicería.
Ni serĉas apotekon. E-tamo- b---a--o u---f-rm--ia. Estamos buscando una farmacia. E-t-m-s b-s-a-d- u-a f-r-a-i-. ------------------------------ Estamos buscando una farmacia.
Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. E------quer--amos-co-pra- un-b-ló- -e fú-b-l. Es que querríamos comprar un balón de fútbol. E- q-e q-e-r-a-o- c-m-r-r u- b-l-n d- f-t-o-. --------------------------------------------- Es que querríamos comprar un balón de fútbol.
Ni ja volas aĉeti salamon. E--qu- -u-r--a----c---r-r-----mi. Es que querríamos comprar salami. E- q-e q-e-r-a-o- c-m-r-r s-l-m-. --------------------------------- Es que querríamos comprar salami.
Ni ja volas aĉeti medikamentojn. Es-qu--q-e---a-os -omp--r m-d-cament-s. Es que querríamos comprar medicamentos. E- q-e q-e-r-a-o- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. --------------------------------------- Es que querríamos comprar medicamentos.
Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. Est-m-s-------d---na t-enda de-----r----pa-a-co---ar--n -aló--de fú-bol. Estamos buscando una tienda de deportes para comprar un balón de fútbol. E-t-m-s b-s-a-d- u-a t-e-d- d- d-p-r-e- p-r- c-m-r-r u- b-l-n d- f-t-o-. ------------------------------------------------------------------------ Estamos buscando una tienda de deportes para comprar un balón de fútbol.
Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. E--amo- ---c--do-un- ----i-erí- -ar--co--rar s-lam-. Estamos buscando una carnicería para comprar salami. E-t-m-s b-s-a-d- u-a c-r-i-e-í- p-r- c-m-r-r s-l-m-. ---------------------------------------------------- Estamos buscando una carnicería para comprar salami.
Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. E-t---- bu----d--una --rm-cia p-r---om-rar-me---a---t--. Estamos buscando una farmacia para comprar medicamentos. E-t-m-s b-s-a-d- u-a f-r-a-i- p-r- c-m-r-r m-d-c-m-n-o-. -------------------------------------------------------- Estamos buscando una farmacia para comprar medicamentos.
Mi serĉas juveliston. Es--y--usca-do --a -o--rí-. Estoy buscando una joyería. E-t-y b-s-a-d- u-a j-y-r-a- --------------------------- Estoy buscando una joyería.
Mi serĉas fotovendejon. E-to- --sc---o-un- ti---a d--f-to-----a. Estoy buscando una tienda de fotografía. E-t-y b-s-a-d- u-a t-e-d- d- f-t-g-a-í-. ---------------------------------------- Estoy buscando una tienda de fotografía.
Mi serĉas dolĉaĵvendejon. E---y----can---u-a pas--l--í-. Estoy buscando una pastelería. E-t-y b-s-a-d- u-a p-s-e-e-í-. ------------------------------ Estoy buscando una pastelería.
Mi ja intencas aĉeti ringon. E- q---quie-- c-m--a- un a-il--. Es que quiero comprar un anillo. E- q-e q-i-r- c-m-r-r u- a-i-l-. -------------------------------- Es que quiero comprar un anillo.
Mi ja intencas aĉeti filmon. Es -u---ui-ro c-mp----un -a---te--e--ot-s. Es que quiero comprar un carrete de fotos. E- q-e q-i-r- c-m-r-r u- c-r-e-e d- f-t-s- ------------------------------------------ Es que quiero comprar un carrete de fotos.
Mi ja intencas aĉeti torton. E---ue quie-o-c--p--- --- ta-t-. Es que quiero comprar una tarta. E- q-e q-i-r- c-m-r-r u-a t-r-a- -------------------------------- Es que quiero comprar una tarta.
Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. Es----buscan-- u-a joyería p--a ------r--- ---l-o. Estoy buscando una joyería para comprar un anillo. E-t-y b-s-a-d- u-a j-y-r-a p-r- c-m-r-r u- a-i-l-. -------------------------------------------------- Estoy buscando una joyería para comprar un anillo.
Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. Es--y--usca-d--u-- t------de----og--f-- p--- -o--r-r un-ca---t- de--otos. Estoy buscando una tienda de fotografía para comprar un carrete de fotos. E-t-y b-s-a-d- u-a t-e-d- d- f-t-g-a-í- p-r- c-m-r-r u- c-r-e-e d- f-t-s- ------------------------------------------------------------------------- Estoy buscando una tienda de fotografía para comprar un carrete de fotos.
Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. E-to- bu-c--do -na ---t--er-a--a-a--o-pr----n- t--ta. Estoy buscando una pastelería para comprar una tarta. E-t-y b-s-a-d- u-a p-s-e-e-í- p-r- c-m-r-r u-a t-r-a- ----------------------------------------------------- Estoy buscando una pastelería para comprar una tarta.

Ŝanĝi lingvon = ŝanĝi personecon

Nia lingvo apartenas al ni. Ĝi estas grava parto de nia personeco. Sed multaj homoj parolas plurajn lingvojn. Ĉu tio signifas ke ili havas plurajn personecojn? Esploristoj opinias ke jes! Kiam ni ŝanĝas lingvon, ni ankaŭ ŝanĝas nian personecon. Tio signifas ke ni malsame kondutas. Tiun rezulton atingis usonaj sciencistoj. Ili pristudis la konduton de dulingvaj virinoj. Tiuj virinoj kreskis parolante la anglan kaj la hispanan. Ili same bone konis ambaŭ lingvojn kaj kulturojn. Ilia konduto malgraŭe dependis de la lingvo. Kiam ili parolis la hispanan, la virinoj estis memfidaj. Kaj ili sentis sin bone kiam oni parolis la hispanan ĉirkaŭ ili. Kiam la virinoj poste ekparolis la anglan, ilia konduto modifiĝis. Ili estis malpli memfidaj kaj ofte malcertaj. La esploristoj ankaŭ rimarkis ke la virinoj tiam ŝajnis pli solecaj. La de ni parolata lingvo influas do nian konduton. La esploristoj ankoraŭ ne scias la kialon de tio. Eblas ke ni orientiĝas laŭ kulturaj normoj. Parolante, ni pensas pri la kulturo el kiu la lingvo venas. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tial provas adaptiĝi al la kulturo. Ni kondutas tiel, kiel kutimas en tiu kulturo. La ĉinaj parolantoj estis tre deteniĝemaj en eksperimentoj. Kiam ili poste parolis en la angla, ili estis pli malfermiĝemaj. Ni eble ŝanĝas nian konduton por pli bone integriĝi. Ni volas simili tiujn, kun kiuj ni pense komunikas…