Kial vi ne manĝas la torton?
మీ-ు -ే-్------ు-తి--ంలేదు?
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-నడ-ల-ద-?
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mīru-kēk en--ku-ti---an---u?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Kial vi ne manĝas la torton?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Mi devas maldikiĝi.
నేను---ు--------లి
న-న- బర-వ- తగ-గ-ల-
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nēn- --ru-u tagg-li
Nēnu baruvu taggāli
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
Mi devas maldikiĝi.
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
న-న--బర--- త-్గ----అ---క- ---ు కే-్ తి-డంలేదు
న-న- బర-వ- తగ-గ-ల- అ-ద-క- న-న- క-క- త-నడ-ల-ద-
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
N-n---ar-v--t-gg----a-du-ē-n--u-k-- t---ḍa----u
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Kial vi ne trinkas la bieron?
మీరు బ-ర్--ంద--ు త-గ-ం----?
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-ru--ī-----uk----ga-a-----?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Kial vi ne trinkas la bieron?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Mi devas ankoraŭ stiri.
న-న- బ-డ--ని---ప-లి
న-న- బ-డ- న- నడప-ల-
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
Nēn--b-ṇḍ- ---na--pāli
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Mi devas ankoraŭ stiri.
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
న-న- బం-ి న- --ప-లి--ందు-----న--బ-ర్ -ా-డ--ేదు
న-న- బ-డ- న- నడప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గడ-ల-ద-
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N-nu--aṇḍi-ni-na-a-ā-i----uk- nē---bī------ḍa-l--u
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Kial vi ne trinkas la kafon?
మీ-----ఫ- --దు-ు---గడం--ద-?
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mīru-k-ph----d--u-t-gaḍanl-du?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Kial vi ne trinkas la kafon?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Ĝi malvarmas.
అది------ా --ది
అద- చల-లగ- ఉ-ద-
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
A-i--a---gā----i
Adi callagā undi
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
Ĝi malvarmas.
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
అద--చ-్------ద- అందుకే నేను-కాఫ- -ా----ేదు
అద- చల-లగ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గడ-ల-ద-
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
A---calla-ā-u-d--an-uk--nēn--kāphī -āga------u
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Kial vi ne trinkas la teon?
మ-ర--ట--ఎందు-- తాగ-ం--ద-?
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-u--ī e---k--tā--ḍanl-d-?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Kial vi ne trinkas la teon?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Mi ne havas sukeron.
నా -ద్- చక్-ర----ు
న- వద-ద చక-కర ల-ద-
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā -a-da-c-k--ra--ēdu
Nā vadda cakkara lēdu
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
Mi ne havas sukeron.
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
నా వ--- ---కర -ేదు-అ-దుకే నేను--ీ-తా----ే-ు
న- వద-ద చక-కర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గడ-ల-ద-
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
Nā va--a --k-ar- lē-u--nduk--n--u -----g-ḍ-nlē-u
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Kial vi ne manĝas la supon?
మ-రు -ూప్--ందుకు-తాగడం-ే-ు?
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గడ-ల-ద-?
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r---ūp-end-ku -āga----ē--?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Kial vi ne manĝas la supon?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Mi ne mendis ĝin.
నేను దాన--- -డ-లేదు
న-న- ద-న-న- అడగల-ద-
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N-nu-d---i -ḍ-gal-du
Nēnu dānni aḍagalēdu
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
Mi ne mendis ĝin.
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
నే-ు--ా---------ే-ు అం-ుక---ేను ---- త--డ---దు
న-న- ద-న-న- అడగల-ద- అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గడ-ల-ద-
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
N-nu-dā-n- a-a-a-ē-- an-ukē--ē---sū- --g---n---u
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Kial vi ne manĝas la viandon?
మ-ర- -ాంసం----ుకు--ిన---ే--?
మ-ర- మ--స- ఎ-ద-క- త-నడ-ల-ద-?
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-ru-m---a- e----u-t-na-anlē--?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Kial vi ne manĝas la viandon?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Mi estas vegetarano.
నేన- ---ాహ-రిని
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nēnu -ā---hār--i
Nēnu śākhāhārini
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
Mi estas vegetarano.
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
నేను శా--హా---- --బట్టి -ే-ు-మాం-ం ---డం---ు
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బట-ట- న-న- మ--స- త-నడ-ల-ద-
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
Nēn-----hā--r-n- --ba--- --nu m---a---in---nl--u
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu