jam – ankoraŭ ne
ఇం-కుముం------ప-ప-- --కూ ల-దు
ఇ-తక-మ--ద- - ఇప-పట- వరక- ల-ద-
ఇ-త-ు-ు-ద- - ఇ-్-ట- వ-క- ల-ద-
-----------------------------
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
0
In-a-u-undu-- i--aṭ- v-r-k- -ē-u
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
I-t-k-m-n-u - i-p-ṭ- v-r-k- l-d-
--------------------------------
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
jam – ankoraŭ ne
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
Ĉu vi jam estis en Berlino?
మీ-- --త-ు--ు-ు-ే---్--న్--చ్-ా-ా?
మ-ర- ఇ-తక- మ-న-ప- బర-ల-న- వచ-చ-ర-?
మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- బ-్-ీ-్ వ-్-ా-ా-
----------------------------------
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
0
Mī-u in-----munu---barlī- -a--ārā?
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
M-r- i-t-k- m-n-p- b-r-ī- v-c-ā-ā-
----------------------------------
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Ĉu vi jam estis en Berlino?
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
Ne, ankoraŭ ne.
ల---, ----టివ-కూ--ా-ే--.
ల-ద-, ఇప-పట-వరక- ర-ల-ద-.
ల-ద-, ఇ-్-ట-వ-క- ర-ల-ద-.
------------------------
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
0
Lē--, -ppaṭiv---k--r-lēd-.
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
L-d-, i-p-ṭ-v-r-k- r-l-d-.
--------------------------
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
Ne, ankoraŭ ne.
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
iu – neniu
ఎ--- ---ు--వ---క-దు
ఎవర- ఒకర--ఎవర- క-ద-
ఎ-ర- ఒ-ర---వ-ూ క-ద-
-------------------
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
0
E--r- --ar--eva-ū -ā-u
Evarō okaru-evarū kādu
E-a-ō o-a-u-e-a-ū k-d-
----------------------
Evarō okaru-evarū kādu
iu – neniu
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
Evarō okaru-evarū kādu
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
మ-కు-ఇ-్---ఎ---నా---లుస-?
మ-క- ఇక-కడ ఎవర-న- త-ల-స-?
మ-క- ఇ-్-డ ఎ-ర-న- త-ల-స-?
-------------------------
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
0
Mīk--i-k-ḍ- ----a-nā-t-lusā?
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
M-k- i-k-ḍ- e-a-a-n- t-l-s-?
----------------------------
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
లేద-,---క- --్-- ఎవరూ త-ల-యరు .
ల-ద-, న-క- ఇక-కడ ఎవర- త-ల-యర- .
ల-ద-, న-క- ఇ-్-డ ఎ-ర- త-ల-య-ు .
-------------------------------
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
0
L--u,-nā-- -kkaḍ--ev--ū t---y--u.
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
L-d-, n-k- i-k-ḍ- e-a-ū t-l-y-r-.
---------------------------------
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
plu – ne plu
ఇ-క--- --పు---ీ---్కు- స--ు క-దు
ఇ-క--త స-ప--మర- ఎక-క-వ స-ప- క-ద-
ఇ-క-ం- స-ప---ర- ఎ-్-ు- స-ప- క-ద-
--------------------------------
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
0
Iṅ-o-ta--ē-u-m--ī ekk--a--ēpu -ā-u
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
I-k-n-a s-p---a-ī e-k-v- s-p- k-d-
----------------------------------
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
plu – ne plu
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
మ-ర- --్-డ-ఇ--ొంత-స-పు -ంట--ా?
మ-ర- ఇక-కడ ఇ-క--త స-ప- ఉ-ట-ర-?
మ-ర- ఇ-్-డ ఇ-క-ం- స-ప- ఉ-ట-ర-?
------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
0
M----ikk----iṅ--n----ē----ṇṭā--?
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
M-r- i-k-ḍ- i-k-n-a s-p- u-ṭ-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
ల---- న-న---క-కడ ఎ-్కు- -ేపు--ండను.
ల-ద-, న-న- ఇక-కడ ఎక-క-వ స-ప- ఉ-డన-.
ల-ద-, న-న- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ు-
-----------------------------------
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
0
Lē--, -----i--a-- ekk--- --p-----a--.
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
L-d-, n-n- i-k-ḍ- e-k-v- s-p- u-ḍ-n-.
-------------------------------------
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
ankoraŭ io – nenio pli
మర--ైన- - --- -మ--లేదు
మర-ద-న- - ఇ-క ఏమ- ల-ద-
మ-ే-ై-ా - ఇ-క ఏ-ీ ల-ద-
----------------------
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
0
M--ē----- - iṅk---m- ---u
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
M-r-d-i-ā - i-k- ē-ī l-d-
-------------------------
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
ankoraŭ io – nenio pli
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
మ--- ఇం----న- త-గద--చ--ా?
మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గదల-చ-ర-?
మ-ర- ఇ-క-మ-న- త-గ-ల-చ-ర-?
-------------------------
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
0
M--u -ṅkēm-i-----gad--icārā?
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
M-r- i-k-m-i-ā t-g-d-l-c-r-?
----------------------------
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
Ne, mi deziras nenion pli.
వ-్-ు, -ా-- -ంక--ీ-వ--దు
వద-ద-, న-క- ఇ-క-మ- వద-ద-
వ-్-ు- న-క- ఇ-క-మ- వ-్-ు
------------------------
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
0
Vaddu, n-ku--ṅkē-ī-v--du
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
V-d-u- n-k- i-k-m- v-d-u
------------------------
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
Ne, mi deziras nenion pli.
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
jam io – ankoraŭ nenio
ఇ---ు -ు-ు---ఇం-ా ఎమ- ల--ు
ఇ-తక- మ-న-ప--ఇ-క- ఎమ- ల-ద-
ఇ-త-ు మ-న-ప---ం-ా ఎ-ీ ల-ద-
--------------------------
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
0
Int--u -unup-----ā---- lēdu
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
I-t-k- m-n-p---ṅ-ā e-ī l-d-
---------------------------
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
jam io – ankoraŭ nenio
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
Ĉu vi jam manĝis ion?
మీ-- --త-- -ు-ుప- ఏమ--ా -ిన్-ా-ా?
మ-ర- ఇ-తక- మ-న-ప- ఏమ-న- త-న-న-ర-?
మ-ర- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఏ-ై-ా త-న-న-ర-?
---------------------------------
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
0
Mīru -nt-ku-mun-p- -m------in-ārā?
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
M-r- i-t-k- m-n-p- ē-a-n- t-n-ā-ā-
----------------------------------
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Ĉu vi jam manĝis ion?
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
ల-దు- -ే-- -ం-- -మీ త--లేద-.
ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎమ- త-నల-ద-.
ల-ద-, న-న- ఇ-క- ఎ-ీ త-న-ే-ు-
----------------------------
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
0
L-d---nē---i--- e-ī ti---ēdu.
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
L-d-, n-n- i-k- e-ī t-n-l-d-.
-----------------------------
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
ankoraŭ iu – neniu pli
మ--క-ు-ఎ--ూ--ాదు
మర-కర--ఎవర- క-ద-
మ-ొ-ర---వ-ూ క-ద-
----------------
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
0
M-r-k-r----a----ādu
Marokaru-evarū kādu
M-r-k-r---v-r- k-d-
-------------------
Marokaru-evarū kādu
ankoraŭ iu – neniu pli
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
Marokaru-evarū kādu
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
ఇం--వ-ి---- ---ీ-క-వాల-?
ఇ-క-వర-క-న- క-ఫ- క-వ-ల-?
ఇ-క-వ-ి-ై-ా క-ఫ- క-వ-ల-?
------------------------
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
0
I----arik--nā--ā-hī -āv--ā?
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
I-k-v-r-k-i-ā k-p-ī k-v-l-?
---------------------------
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
Ne, neniu pli.
వ--ద-,-ఎ-్-రిక- -ద-దు
వద-ద-, ఎవ-వర-క- వద-ద-
వ-్-ు- ఎ-్-ర-క- వ-్-ు
---------------------
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
0
Va--u,-e-var-kī-v-d-u
Vaddu, evvarikī vaddu
V-d-u- e-v-r-k- v-d-u
---------------------
Vaddu, evvarikī vaddu
Ne, neniu pli.
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
Vaddu, evvarikī vaddu