Kial vi ne manĝas la torton?
--ا -ا--أ-- -لك-كة-
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟-
---------------------
لما لا تأكل الكعكة؟
0
l-a -a t--ul a-k--a-a-?
l-- l- t---- a---------
l-a l- t-k-l a-k-e-k-t-
-----------------------
lma la takul alkaeakat?
Kial vi ne manĝas la torton?
لما لا تأكل الكعكة؟
lma la takul alkaeakat?
Mi devas maldikiĝi.
-ل--أن أ-ف- ---ي-
--- أ- أ--- و-----
-ل- أ- أ-ف- و-ن-.-
-------------------
علي أن أخفف وزني.
0
e-- '-- -----af waz-ni.
e-- '-- '------ w------
e-i '-n '-k-f-f w-z-n-.
-----------------------
eli 'an 'akhfaf wazani.
Mi devas maldikiĝi.
علي أن أخفف وزني.
eli 'an 'akhfaf wazani.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
لا -كل-ا-إ--ع----أ- ------ز--
-- آ---- إ- ع--- أ- أ--- و----
-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-
-------------------------------
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
0
laa--k-l--- '---- ---i-- ---------af -az--i
l-- a------ '---- e----- '-- '------ w-----
l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n-
-------------------------------------------
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Kial vi ne trinkas la bieron?
-ما ل--ت----ال----؟
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟-
---------------------
لما لا تشرب البيرة؟
0
l-- la-----rib-a-b-r-?
l-- l- t------ a------
l-a l- t-s-r-b a-b-r-?
----------------------
lma la tushrib albirt?
Kial vi ne trinkas la bieron?
لما لا تشرب البيرة؟
lma la tushrib albirt?
Mi devas ankoraŭ stiri.
ع-ي متاب-ة ال--ر-
--- م----- ا------
-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------
علي متابعة السفر.
0
e-- -uta--ea- al-ifra.
e-- m-------- a-------
e-i m-t-b-e-t a-s-f-a-
----------------------
eli mutabaeat alsifra.
Mi devas ankoraŭ stiri.
علي متابعة السفر.
eli mutabaeat alsifra.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
----شر--الب-----ذ--ل--متا-ع- ال--ر.
-- أ--- ا----- إ- ع-- م----- ا------
-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------------------------
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
0
l----as---b-al-ir---'-id- eali---ut--ae---a---fra.
l-- '------ a------ '---- e---- m-------- a-------
l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a-
--------------------------------------------------
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Kial vi ne trinkas la kafon?
لما--ا--ش-ب القهو--
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟-
---------------------
لما لا تشرب القهوة؟
0
lm--la ----ri---l---ut-?
l-- l- t------ a--------
l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-?
------------------------
lma la tashrib alqahuta?
Kial vi ne trinkas la kafon?
لما لا تشرب القهوة؟
lma la tashrib alqahuta?
Ĝi malvarmas.
إ-ها ب--د-.
---- ب------
-ن-ا ب-ر-ة-
-------------
إنها باردة.
0
'-i---- -a-----.
'------ b-------
'-i-i-a b-r-a-a-
----------------
'iiniha bardata.
Ĝi malvarmas.
إنها باردة.
'iiniha bardata.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
لا-أ--ب----هوة-لأنها--ا-دة-
-- أ--- ا----- ل---- ب------
-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-
-----------------------------
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
0
l-a--a--r-b alq--w-t -i--n-ha-ba-----.
l-- '------ a------- l------- b-------
l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a-
--------------------------------------
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Kial vi ne trinkas la teon?
-م---ا--شر- -ل-اي؟
--- ل- ت--- ا------
-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لما لا تشرب الشاي؟
0
lm- ---t-s---b a--haa-a?
l-- l- t------ a--------
l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-?
------------------------
lma la tashrib alshaaya?
Kial vi ne trinkas la teon?
لما لا تشرب الشاي؟
lma la tashrib alshaaya?
Mi ne havas sukeron.
ل-س -د- سك--
--- ل-- س----
-ي- ل-ي س-ر-
--------------
ليس لدي سكر.
0
lys lada---a-ra.
l-- l---- s-----
l-s l-d-y s-k-a-
----------------
lys laday sakra.
Mi ne havas sukeron.
ليس لدي سكر.
lys laday sakra.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
ل- --ر---لش-ي---- ل- -كر----.
-- أ--- ا----- إ- ل- س-- ل----
-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-
-------------------------------
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
0
la-'a--r-b--lshaay-,-'-i-h la -ak---lady.
l- '------ a-------- '---- l- s---- l----
l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-.
-----------------------------------------
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Kial vi ne manĝas la supon?
-ما لا--أكل -ل-ساء؟
--- ل- ت--- ا-------
-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟-
---------------------
لما لا تأكل الحساء؟
0
lma-l--t--ul al--s-a'?
l-- l- t---- a--------
l-a l- t-k-l a-h-s-a-?
----------------------
lma la takul alhisaa'?
Kial vi ne manĝas la supon?
لما لا تأكل الحساء؟
lma la takul alhisaa'?
Mi ne mendis ĝin.
لم أط--ها-
-- أ-------
-م أ-ل-ه-.-
------------
لم أطلبها.
0
l- -atl---a.
l- '--------
l- '-t-a-h-.
------------
lm 'atlabha.
Mi ne mendis ĝin.
لم أطلبها.
lm 'atlabha.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
ل----ل -ل---ء-ل----لم -طل----
-- آ-- ا----- ل--- ل- أ-------
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.-
-------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l----i- --hi--' l-'-niy----'---ib--.
l- a--- a------ l------ l- '--------
l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-.
------------------------------------
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Kial vi ne manĝas la viandon?
--- -ا-تأ-ل-----م-
--- ل- ت--- ا------
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
--------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lma -a -ak-- -l-ah--?
l-- l- t---- a-------
l-a l- t-k-l a-l-h-a-
---------------------
lma la takul allahma?
Kial vi ne manĝas la viandon?
لما لا تأكل اللحم؟
lma la takul allahma?
Mi estas vegetarano.
-نا-نب----
--- ن------
-ن- ن-ا-ي-
------------
أنا نباتي.
0
an-a nab-t-.
a--- n------
a-a- n-b-t-.
------------
anaa nabati.
Mi estas vegetarano.
أنا نباتي.
anaa nabati.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
ل--آ-ل -لل---لأ-- نبات-.
-- آ-- ا---- ل--- ن------
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
--------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l----------l--- l--ani--nab-ti.
l-- a--- a----- l------ n------
l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-.
-------------------------------
laa akil allahm li'aniy nabati.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
laa akil allahm li'aniy nabati.