‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   am ከተማ ውስጥ

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [ሃያ አምስት]

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

beketema wisit’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። 1
w-de-ba-u---t-ab--a --hē------------w-. wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። 1
w-d- ----i ma--fīy- meh--- i-e-----ewi. wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። 1
wed- m-h-li k-t--a meh--- -----g-l-wi. wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? 1
wed- ----r--t---ī-- --i--t- -d---sa----? wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? 1
w-d- b-’ā-eri---r-f-y- i-i--ti-i-er-s--ewi? wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? 1
w--e--eha-i-ke--ma in-d--- --er--a----? wede mehali ketema inidēti iderisalewi?
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ ታክሲ እፈልጋለው። ታክሲ እፈልጋለው። 1
t--i------lig-----. takisī ifeligalewi.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ የከተማ ካርታ እፈልጋለው። የከተማ ካርታ እፈልጋለው። 1
yeke-em- k----- ---li--lew-. yeketema karita ifeligalewi.
‫אני צריך / ה מלון.‬ ሆቴል እፈልጋለው። ሆቴል እፈልጋለው። 1
hot-li ---l--ale--. hotēli ifeligalewi.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ መኪና መከራየት እፈልጋለው። መኪና መከራየት እፈልጋለው። 1
m--īn---e-----e------l-g-le-i. mekīna mekerayeti ifeligalewi.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። 1
yih--y--i---k-re--ti-k------new-. yihē ye’inē kiredīti karidi newi.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። 1
y-hē ---i---m-ni-a-f-k’-d- n--i. yihē ye’inē menija fek’adi newi.
‫מה יש לראות בעיר?‬ ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? 1
ke-emaw---i-i-’i-mi-i -e---a-i---e? ketemawi wisit’i mini yemītayi āle?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። 1
w--e t---it-wī k---ma y-h-d-. wede t’initawī ketema yihīdu.
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። 1
yek-t-ma--u--ya g---n-i---ya-i-igu. yeketema zurīya gubinyiti yadirigu.
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። 1
w-d- -a-----w---bi--ihī-u. wede bahiri wedebi yihīdu.
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። 1
yeb----i l-yi-----ny-ti-ya-i-i-u. yebahiri layi gubinyiti yadirigu.
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? 1
l----h- y-t---s-ti--es--ibi-y--onu -ot-wochi--lu? lēlochi yeturīsiti mesi‘ibi yehonu botawochi ālu?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬