‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   sr Императив 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

[Imperativ 1]

עברית סרבית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 1
T- s- l--- / l---- – n- b--- t--- l--- / l----! Ti s- l--- / l---- – n- b--- t--- l--- / l----! Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja! T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a! -----------/-------–-------------------/------!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 1
T- s----- t--- d--- – n- s----- t--- d---! Ti s----- t--- d--- – n- s----- t--- d---! Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------–--------------------!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 1
T- d------ t--- k---- – n- d----- t--- k----! Ti d------ t--- k---- – n- d----- t--- k----! Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o! ----------------------–---------------------!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 1
T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- t--- g-----! Ti s- s----- t--- g----- – n- s--- s- t--- g-----! Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno! T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------–-----------------------!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 1
T- g------ t--- t--- – n- g----- t--- t---! Ti g------ t--- t--- – n- g----- t--- t---! Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------–--------------------!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 1
T- p---- p------ – n- p-- t--- p---! Ti p---- p------ – n- p-- t--- p---! Ti piješ previše – ne pij tako puno! T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! -----------------–-----------------!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 1
T- p---- p------ – n- p--- t--- p---! Ti p---- p------ – n- p--- t--- p---! Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! -----------------–------------------!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 1
T- r---- p--- – n- r--- t----- p---! Ti r---- p--- – n- r--- t----- p---! Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! --------------–--------------------!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 1
T- v---- t--- b--- – n- v--- t--- b---! Ti v---- t--- b--- – n- v--- t--- b---! Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! -------------------–------------------!
‫קום, מר מילר!‬ Устаните, господине Милер! Устаните, господине Милер! 1
U-------, g-------- M----! Us------- g-------- M----! Ustanite, gospodine Miler! U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r! --------,----------------!
‫שב, מר מילר!‬ Седите, господине Милер! Седите, господине Милер! 1
S-----, g-------- M----! Se----- g-------- M----! Sedite, gospodine Miler! S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r! ------,----------------!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Останите седeти, господине Милер! Останите седeти, господине Милер! 1
O------- s-----, g-------- M----! Os------ s------ g-------- M----! Ostanite sedeti, gospodine Miler! O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r! ---------------,----------------!
‫סבלנות!‬ Стрпите се! Стрпите се! 1
S------ s-! St----- s-! Strpite se! S-r-i-e s-! ----------!
‫אל תמהר / י!‬ Не журите! Не журите! 1
N- ž-----! Ne ž-----! Ne žurite! N- ž-r-t-! ---------!
‫חכה / י רגע!‬ Сачекајте један моменат! Сачекајте један моменат! 1
S-------- j---- m------! Sa------- j---- m------! Sačekajte jedan momenat! S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t! -----------------------!
‫הזהר / י!‬ Будите пажљиви! Будите пажљиви! 1
B----- p-------! Bu---- p-------! Budite pažljivi! B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------!
‫דייק / י!‬ Будите тачни! Будите тачни! 1
B----- t----! Bu---- t----! Budite tačni! B-d-t- t-č-i! ------------!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Не будите глупи! Не будите глупи! 1
N- b----- g----! Ne b----- g----! Ne budite glupi! N- b-d-t- g-u-i! ---------------!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬