वाक्यांश

hi शाम को बाहर जाना   »   ar ‫الخروج مساءً‬

४४ [चवालीस]

शाम को बाहर जाना

शाम को बाहर जाना

‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa\'arbaeuna]

‫الخروج مساءً‬

[alkhuruj msa'an]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
क्या यहाँ कोई डिस्को है? ‫-ل هناك-مرقص؟‬ ‫هل هناك مرقص؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ق-؟- --------------- ‫هل هناك مرقص؟‬ 0
h- h-n-- --r-s? hl hunak marqs? h- h-n-k m-r-s- --------------- hl hunak marqs?
क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? ‫-ل --------- -ي---‬ ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ه- ل-ل-؟- -------------------- ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ 0
h- ---ak---l-aa---yl-? hl hunak malhaa liyly? h- h-n-k m-l-a- l-y-y- ---------------------- hl hunak malhaa liyly?
क्या यहाँ कोई पब है? ‫هل----- ---ة-‬ ‫هل هناك حانة؟‬ ‫-ل ه-ا- ح-ن-؟- --------------- ‫هل هناك حانة؟‬ 0
h---u-a--ha-? hl hunak han? h- h-n-k h-n- ------------- hl hunak han?
आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? ‫ما-يع-ض -لل----على--ل----؟‬ ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ع-ى ا-م-ر-؟- ---------------------------- ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ 0
maa y--a----al-----t --l-- -l--srh? maa yuearid allaylat ealaa almasrh? m-a y-e-r-d a-l-y-a- e-l-a a-m-s-h- ----------------------------------- maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? ‫ما -ع-ض----يل--في-ا-س------‬ ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ ‫-ا ي-ر- ا-ل-ل- ف- ا-س-ن-ا ؟- ----------------------------- ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ 0
m- --e-ri----l----t -i ---iy-a-- ? ma yuearid allaylat fi alsiynama ? m- y-e-r-d a-l-y-a- f- a-s-y-a-a ? ---------------------------------- ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? ‫م- -ق-- ----ل- في--ل----ز--‬ ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ ‫-ا ي-د- ا-ل-ل- ف- ا-ت-ف-ز ؟- ----------------------------- ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ 0
m- --qadi--al-a-l---f--a---lf-- ? ma yuqadim allaylat fi altilfaz ? m- y-q-d-m a-l-y-a- f- a-t-l-a- ? --------------------------------- ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
क्या नाटक के और टिकट हैं? ‫ألا -ز-- -ن-- ---ك- -لم-ر--؟‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-م-ر- ؟- ------------------------------ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ 0
alaan--a-al-h-nak----h-k-r l-l--s-a- ? alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-a-r-h ? -------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? ‫أ-ا ت--ل-ه--ك ت-------س-ن---؟‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-س-ن-ا ؟- ------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ 0
a---n-taz-- h-----tad----r---ls----ma ? alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ? a-a-n t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-i-n-m- ? --------------------------------------- alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
क्या खेल के और टिकट हैं? ‫----ت-ال--نا--تذاك--ل--ب---رة القدم-‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ ‫-ل- ت-ا- ه-ا- ت-ا-ر ل-ع-ة ك-ة ا-ق-م-‬ -------------------------------------- ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ 0
ala-tazal-h--a- t---ak-------e--- --ra- --qdm? ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm? a-a t-z-l h-n-k t-d-a-u- l-l-e-a- k-r-t a-q-m- ---------------------------------------------- ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ ‫أر-د -- --لس-ف--ا--ل-.‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-خ-ف-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 0
a-id-'a- -a-l---fi ---hi--f. arid 'an 'ajlis fi alkhilaf. a-i- '-n '-j-i- f- a-k-i-a-. ---------------------------- arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ ‫أر-- أ- أجلس------و-ط-‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-و-ط-‬ ------------------------ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 0
a-id-'an -aj--s-fi a-w--t-. arid 'an 'ajlis fi alwusta. a-i- '-n '-j-i- f- a-w-s-a- --------------------------- arid 'an 'ajlis fi alwusta.
मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ ‫--يد أن أجل--ف--ا-أ-ا-.‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ ‫-ر-د أ- أ-ل- ف- ا-أ-ا-.- ------------------------- ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 0
ar-d-'-- ---l-s -- ---am--m-. arid 'an 'ajlis fi al'amaama. a-i- '-n '-j-i- f- a-'-m-a-a- ----------------------------- arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? ‫أ-نصح-- ---- ---‬ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ ‫-ت-ص-ن- ب-ي- م-؟- ------------------ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ 0
a--sh-y -is-ay- m-? atnshny bishay' ma? a-n-h-y b-s-a-' m-? ------------------- atnshny bishay' ma?
प्रदर्शन कब शुरु होता है? ‫-ت- ي--أ -ل-ر--‬ ‫متى يبدأ العرض؟‬ ‫-ت- ي-د- ا-ع-ض-‬ ----------------- ‫متى يبدأ العرض؟‬ 0
mt-a---b-a -lea---? mtaa yabda alearda? m-a- y-b-a a-e-r-a- ------------------- mtaa yabda alearda?
क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? ‫هل-ب--كانك-أن-تؤم- لي --كر-؟‬ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ ‫-ل ب-م-ا-ك أ- ت-م- ل- ت-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ 0
hl-bi--ak---k-'-n-tu-in-l- ---h-i-t? hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt? h- b-a-a-a-a- '-n t-m-n l- t-d-k-r-? ------------------------------------ hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? ‫هل -نا- ---- غ-----ر---؟‬ ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ع- غ-ل- ق-ي- ؟- -------------------------- ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ 0
h----n-k-m--eab--hul- ------? hl hunak maleab ghulf qarib ? h- h-n-k m-l-a- g-u-f q-r-b ? ----------------------------- hl hunak maleab ghulf qarib ?
क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? ‫هل هن-- -ل-ب -ك---الم-رب قري---‬ ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ع- ل-ر- ا-م-ر- ق-ي- ؟- --------------------------------- ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ 0
hl h--a- malea- li---at-al-i-rab--ar-b ? hl hunak maleab likurat almidrab qarib ? h- h-n-k m-l-a- l-k-r-t a-m-d-a- q-r-b ? ---------------------------------------- hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? ‫-ل-ه-ا- -س---د-خلي-ق-ي-؟‬ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ ‫-ل ه-ا- م-ب- د-خ-ي ق-ي-؟- -------------------------- ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ 0
h---u--k-----b-h --k-ili-n q----? hl hunak musabah dakhiliun qarib? h- h-n-k m-s-b-h d-k-i-i-n q-r-b- --------------------------------- hl hunak musabah dakhiliun qarib?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -