Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   mk нешто појаснува / образложува 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Miért nem jöttél? З-ш-- ----ојде? Зошто не дојде? З-ш-о н- д-ј-е- --------------- Зошто не дојде? 0
Zo-h----y- -oјdy-? Zoshto nye doјdye? Z-s-t- n-e d-ј-y-? ------------------ Zoshto nye doјdye?
Beteg voltam. Б----о--- / бо---. Бев болен / болна. Б-в б-л-н / б-л-а- ------------------ Бев болен / болна. 0
Bye-----y-n / b--na. Byev bolyen / bolna. B-e- b-l-e- / b-l-a- -------------------- Byev bolyen / bolna.
Nem jöttem, mert beteg voltam. Јас-не-д-јд-в,--ид-јки-бев -ол-н / --лна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Ј-с н- д-ј-о-, б-д-ј-и б-в б-л-н / б-л-а- ----------------------------------------- Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 0
Ј-s -y- d---ov,---dye--i----v-bo--en - bo---. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna. Ј-s n-e d-ј-o-, b-d-e-k- b-e- b-l-e- / b-l-a- --------------------------------------------- Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
Ő miért nem jött? З-ш---таа ----ојде? Зошто таа не дојде? З-ш-о т-а н- д-ј-е- ------------------- Зошто таа не дојде? 0
Z-sht--t---n-e --ј-ye? Zoshto taa nye doјdye? Z-s-t- t-a n-e d-ј-y-? ---------------------- Zoshto taa nye doјdye?
Fáradt volt. Та- беше-у----а. Таа беше уморна. Т-а б-ш- у-о-н-. ---------------- Таа беше уморна. 0
T-- ---s-ye--om-rn-. Taa byeshye oomorna. T-a b-e-h-e o-m-r-a- -------------------- Taa byeshye oomorna.
Nem jött, mert fáradt volt. Таа -- ---де,-б---ј---б-ш--ум-р--. Таа не дојде, бидејки беше уморна. Т-а н- д-ј-е- б-д-ј-и б-ш- у-о-н-. ---------------------------------- Таа не дојде, бидејки беше уморна. 0
Taa-n-- d-ј-y---b--y-ј-- byeshy---om--n-. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna. T-a n-e d-ј-y-, b-d-e-k- b-e-h-e o-m-r-a- ----------------------------------------- Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
Ő miért nem jött? Зошто---ј-н- до--е? Зошто тој не дојде? З-ш-о т-ј н- д-ј-е- ------------------- Зошто тој не дојде? 0
Zo---o toј n-- do--y-? Zoshto toј nye doјdye? Z-s-t- t-ј n-e d-ј-y-? ---------------------- Zoshto toј nye doјdye?
Nem volt kedve. Т---н-маш-------. Тој немаше желба. Т-ј н-м-ш- ж-л-а- ----------------- Тој немаше желба. 0
T-ј ----ash-- ʐy-lb-. Toј nyemashye ʐyelba. T-ј n-e-a-h-e ʐ-e-b-. --------------------- Toј nyemashye ʐyelba.
Nem jött, mert nem volt kedve. Тој-н----ј-е----де-к- н-ма-е ж-лба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. Т-ј н- д-ј-е- б-д-ј-и н-м-ш- ж-л-а- ----------------------------------- Тој не дојде, бидејки немаше желба. 0
To- -ye-do--y-- -i--e-ki ny--a---e ʐy-l-a. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba. T-ј n-e d-ј-y-, b-d-e-k- n-e-a-h-e ʐ-e-b-. ------------------------------------------ Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
Miért nem jöttetek? З-ш---ви- -е д--д-вте? Зошто вие не дојдовте? З-ш-о в-е н- д-ј-о-т-? ---------------------- Зошто вие не дојдовте? 0
Z--ht--viy---ye -oј---t--? Zoshto viye nye doјdovtye? Z-s-t- v-y- n-e d-ј-o-t-e- -------------------------- Zoshto viye nye doјdovtye?
Az autónk tönkrement. Наш--- а-----б-л е ---и-а-. Нашиот автомобил е расипан. Н-ш-о- а-т-м-б-л е р-с-п-н- --------------------------- Нашиот автомобил е расипан. 0
N------ ---o--bi------asip-n. Nashiot avtomobil ye rasipan. N-s-i-t a-t-m-b-l y- r-s-p-n- ----------------------------- Nashiot avtomobil ye rasipan.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Н----е д-ј------ би--ј-и-н-шио- авт-м-бил------и-ан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Н-е н- д-ј-о-м-, б-д-ј-и н-ш-о- а-т-м-б-л е р-с-п-н- ---------------------------------------------------- Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 0
Ni---n-- -oј-o---e--b-d--ј-- ----i-t-av-o-o-il--e r-si-a-. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan. N-y- n-e d-ј-o-m-e- b-d-e-k- n-s-i-t a-t-m-b-l y- r-s-p-n- ---------------------------------------------------------- Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
Miért nem jöttek el az emberek? Зо-то л-ѓ--- ---д-ј---? Зошто луѓето не дојдоа? З-ш-о л-ѓ-т- н- д-ј-о-? ----------------------- Зошто луѓето не дојдоа? 0
Zos----l---y--o -ye ---d-a? Zoshto looѓyeto nye doјdoa? Z-s-t- l-o-y-t- n-e d-ј-o-? --------------------------- Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
Lekésték a vonatot. Тие--о п---уштиј--возо-. Тие го пропуштија возот. Т-е г- п-о-у-т-ј- в-з-т- ------------------------ Тие го пропуштија возот. 0
T--e--uo p-o-o--ht--- --z-t. Tiye guo propooshtiјa vozot. T-y- g-o p-o-o-s-t-ј- v-z-t- ---------------------------- Tiye guo propooshtiјa vozot.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. Т-е не-----оа-----е-ки-г--пр-----ија -о-о-. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Т-е н- д-ј-о-, б-д-ј-и г- п-о-у-т-ј- в-з-т- ------------------------------------------- Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 0
Ti-- n-----ј-o-,-bid-eј-i---- -r-p---h-i------ot. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot. T-y- n-e d-ј-o-, b-d-e-k- g-o p-o-o-s-t-ј- v-z-t- ------------------------------------------------- Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
Miért nem jöttél el? Зо--о -- -е д-ј--? Зошто ти не дојде? З-ш-о т- н- д-ј-е- ------------------ Зошто ти не дојде? 0
Zo--to--------------? Zoshto ti nye doјdye? Z-s-t- t- n-e d-ј-y-? --------------------- Zoshto ti nye doјdye?
Nem volt szabad. Ј----- -ме-в. Јас не смеев. Ј-с н- с-е-в- ------------- Јас не смеев. 0
Ј-- n-e-s--ey--. Јas nye smyeyev. Ј-s n-e s-y-y-v- ---------------- Јas nye smyeyev.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. Ј-- не--о--о---биде-ки ----м-е-. Јас не дојдов, бидејки не смеев. Ј-с н- д-ј-о-, б-д-ј-и н- с-е-в- -------------------------------- Јас не дојдов, бидејки не смеев. 0
Ј-s-ny--do-d--- b----ј-- -y- -----ev. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev. Ј-s n-e d-ј-o-, b-d-e-k- n-e s-y-y-v- ------------------------------------- Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…