Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   eo En la lernejo

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [kvar]

En la lernejo

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių esperanto Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? Ki- -i-es-a-? K-- n- e----- K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Mes (esame) mokykloje. N- -s-a- e-----l-r--j-. N- e---- e- l- l------- N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Mums vyksta pamokos. N- ----- -nstr---o-. N- h---- i---------- N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Tai (yra) mokiniai. T--- -st-- la-le-nej--oj. T--- e---- l- l---------- T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Tai (yra) mokytoja. Ti--e-t-s l---nst-ui-ti--. T-- e---- l- i------------ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Tai (yra) klasė. T-o-es-a--la k--s-. T-- e---- l- k----- T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Ką mes darome (darysime)? K-o- n- --r-s? K--- n- f----- K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Mes mokomės (mokysimės). Ni-le----. N- l------ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. Ni ----a---i-gvon. N- l----- l------- N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Aš mokausi anglų (kalbą). Mi -er-as--a a-----. M- l----- l- a------ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Tu mokaisi ispanų (kalbą). V- -e--a- ------pa---. V- l----- l- h-------- V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
Jis mokosi vokiečių (kalbą). L---ernas-l--ge-ma---. L- l----- l- g-------- L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Mes mokomės prancūzų (kalbą). N------a---a fr-n-a-. N- l----- l- f------- N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Jūs mokotės italų (kalbą). V--l----s -a -t--an. V- l----- l- i------ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
Jie mokosi rusų (kalbą). I-i --r--- l--r-s-n. I-- l----- l- r----- I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Kalbas mokytis (yra) įdomu. L---i -in--ojn ----- -nt-r--e. L---- l------- e---- i-------- L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
(Mes) norime suprasti žmones. Ni vol-s --m---ni-la-h---jn. N- v---- k------- l- h------ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. Ni-v---s-paro-i--------h----. N- v---- p----- k-- l- h----- N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!