Pasikalbėjimų knygelė

lt Mokykloje   »   sl V šoli

4 [keturi]

Mokykloje

Mokykloje

4 [štiri]

V šoli

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Kur mes (esame)? K-- s-o? K-- s--- K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Mes (esame) mokykloje. S-o-v-š---. S-- v š---- S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Mums vyksta pamokos. I-amo-pou-. I---- p---- I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Tai (yra) mokiniai. T-----d-jak-. T- s- d------ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Tai (yra) mokytoja. T---e u-ite-----. T- j- u---------- T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Tai (yra) klasė. T---e--azred. T- j- r------ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Ką mes darome (darysime)? Ka---o---m--(-el-mo-? K-- p------ (-------- K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Mes mokomės (mokysimės). U--m- -e. U---- s-- U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Mes mokomės (mokysimės) kalbą. Uč----s----z--. U---- s- j----- U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Aš mokausi anglų (kalbą). Uči---- -ng----ino. U--- s- a---------- U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Tu mokaisi ispanų (kalbą). Uč-- s--šp---či--. U--- s- š--------- U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Jis mokosi vokiečių (kalbą). U---se-n-mš---o. U-- s- n-------- U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Mes mokomės prancūzų (kalbą). U---o s- fra--ošči--. U---- s- f----------- U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Jūs mokotės italų (kalbą). U--te--e i-a-----š---o. U---- s- i------------- U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
Jie mokosi rusų (kalbą). U---o s- --šč--o. U---- s- r------- U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Kalbas mokytis (yra) įdomu. Uč-nje jez-k-- je --ni----. U----- j------ j- z-------- U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
(Mes) norime suprasti žmones. Hoč--o-r-zum----l----. H----- r------- l----- H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. H-č--o ----og-v-r---i z-l-udmi. H----- s- p---------- z l------ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!