Sarunvārdnīca

lv Valstis un valodas   »   cs Země a jazyky

5 [pieci]

Valstis un valodas

Valstis un valodas

5 [pět]

Země a jazyky

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Džons ir no Londonas. Jo-- j- z L------. John je z Londýna. 0
Londona atrodas Lielbritānijā. Lo---- l--- v- V---- B-------. Londýn leží ve Velké Británii. 0
Viņš runā angļu valodā. On m---- a-------. On mluví anglicky. 0
Marija ir no Madrides. Ma--- j- z M------. Maria je z Madridu. 0
Madride atrodas Spānijā. Ma---- l--- v- Š--------. Madrid leží ve Španělsku. 0
Viņa runā spāņu valodā. On- m---- š--------. Ona mluví španělsky. 0
Pēteris un Marta ir no Berlīnes. Pe-- a M---- j--- z B------. Petr a Marta jsou z Berlína. 0
Berlīne atrodas Vācijā. Be---- l--- v N------. Berlín leží v Německu. 0
Vai jūs abi runājat vāciski? Ml----- o-- / o-- n------? Mluvíte oba / obě německy? 0
Londona ir galvaspilsēta. Lo---- j- h----- m----. Londýn je hlavní město. 0
Madride un Berlīne arī ir galvaspilsētas. Ma---- a B----- j--- t--- h----- m----. Madrid a Berlín jsou také hlavní města. 0
Galvaspilsētas ir lielas un trokšņainas. Hl---- m---- j--- v---- a h-----. Hlavní města jsou velká a hlučná. 0
Francija atrodas Eiropā. Fr----- l--- v E-----. Francie leží v Evropě. 0
Ēģipte atrodas Āfrikā. Eg--- l--- v A-----. Egypt leží v Africe. 0
Japāna atrodas Āzijā. Ja------ l--- v A---. Japonsko leží v Asii. 0
Kanāda atrodas Ziemeļamerikā. Ka---- l--- v S------ A------. Kanada leží v Severní Americe. 0
Panama atrodas Vidusamerikā. Pa---- l--- v- S------ A------. Panama leží ve Střední Americe. 0
Brazīlija atrodas Dienvidamerikā. Br------ l--- v J---- A------. Brazílie leží v Jižní Americe. 0

Valodas un dialekti

Visā pasaulē ir 6000 līdz 7000 dažādu valodu. Dialektu skaits, protams, ir daudz lielāks. Bet kāda ir atšķirība starp valodu un dialektu? Dialektam, noteiktā atrašanās vietā, vienmēr ir spilgti izteikta izloksne. Tie pieder pie reģionālo valodu dažādības. Tas nozīmē, ka dialekti ir valodas forma ar pašu nenozīmīgāko izplatību. Kā vispār pieņemts noteikums, dialektus izmanto tikai sarunvalodā, tos nepieraksta. Tie veido paši savu valodniecisko sistēmu. Un viņi seko paši saviem noteikumiem. Teorētiski, katrai valodai var būt neskaitāmi dialekti. Visu dialektu pamatā ir literārā valoda. Literāro valodu saprot visi valsts iedzīvotāji. Ar tās starpniecību, pat visatšķirīgāko dialektu runātāji, var saprast viens otru. Gandrīz visi dialekti kļūst aizvien mazāk svarīgi. Jūs vairs reti dzirdēsiet pilsētās kādu runājam dialektā. Kā arī darbā tiek izmantota literārā valoda. Tādēļ tos, kuri runā dialektā, bieži vien dēvē par vienkāršiem vai neizglītotiem. Un pat tad, tie pārstāv dažādus sociālos slāņus. Tāpēc dialektā runājošie nav mazāk saprātīgi kā citi. Pavisam otrādi! Tiem, kuri runā dialektā, ir vairāk priekšrocību. Piemēram, svešvalodas kursā. Dialekta runātāji zina, ka pastāv dažādas valodas formas. Un viņi ir iemācījušies veikli pārslēgties no vienas valodas formas uz otru. Tādēļ dialekta runātājiem ir augstākas spējas variēt. Viņi sajūt kurā situācijā ir nepieciešams kurš valodas stils. Tas pat ir zinātniski pierādīts. Tātad: esiet droši runāt dialektā - tas ir tā vērts!