Sarunvārdnīca

lv Valstis un valodas   »   sr Земље и језици

5 [pieci]

Valstis un valodas

Valstis un valodas

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Džons ir no Londonas. Џ-н------ -ондон-. Џ-- ј- и- Л------- Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
D--n ----z ---d-na. D--- j- i- L------- D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Londona atrodas Lielbritānijā. Л----н-ј- у--е--кој--р-та--ји. Л----- ј- у В------ Б--------- Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
L----n je---V---k----rit--iji. L----- j- u V------ B--------- L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
Viņš runā angļu valodā. Он------- -н-л-ск-. О- г----- е-------- О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O--g--o-i ----es--. O- g----- e-------- O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Marija ir no Madrides. М-ри-а -е и---ад--д-. М----- ј- и- М------- М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
Mar-ja-j-----M-d----. M----- j- i- M------- M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Madride atrodas Spānijā. Ма---д ј--у-Шпа----. М----- ј- у Ш------- М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Mad-id -e---Š--n--i. M----- j- u Š------- M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Viņa runā spāņu valodā. Он- --во---шп-н-к-. О-- г----- ш------- О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
O-a-go--r---panski. O-- g----- š------- O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Pēteris un Marta ir no Berlīnes. Пет-- и Мар-- су -----р--н-. П---- и М---- с- и- Б------- П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
Pe-e- --M--ta-su iz -e-l--a. P---- i M---- s- i- B------- P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Berlīne atrodas Vācijā. Берл----е у-Н-ма---ј. Б----- ј- у Н-------- Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
Be-l-n-j- --Ne-ač-o-. B----- j- u N-------- B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Vai jūs abi runājat vāciski? Г-в----е ли о-о-- не-ачки? Г------- л- о---- н------- Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
G----i-- li --oj- --m-čki? G------- l- o---- n------- G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Londona ir galvaspilsēta. Л--дон--- г------г--д. Л----- ј- г----- г---- Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
L-n--n-j- gla----gra-. L----- j- g----- g---- L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Madride un Berlīne arī ir galvaspilsētas. М-д--д и ---л-н -- -а-ођ---лавн--гр-до--. М----- и Б----- с- т----- г----- г------- М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M--ri--i-B--l-- su---k-đ- gl-v------do-i. M----- i B----- s- t----- g----- g------- M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Galvaspilsētas ir lielas un trokšņainas. Г--------ад--и--- -е---и и бучн-. Г----- г------ с- в----- и б----- Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
Gl--ni-g---o-i ---vel--- ----čn-. G----- g------ s- v----- i b----- G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Francija atrodas Eiropā. Ф-анц--к---- - Евро-и. Ф-------- ј- у Е------ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
F--n--ska -- --Ev---i. F-------- j- u E------ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Ēģipte atrodas Āfrikā. Египат -е у----иц-. Е----- ј- у А------ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
Eg-pat--e --Af---i. E----- j- u A------ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Japāna atrodas Āzijā. Ј--ан--- - -з-ј-. Ј---- ј- у А----- Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
Ja--- j--u --i--. J---- j- u A----- J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Kanāda atrodas Ziemeļamerikā. Кан--а--- у-С--ер-о- А---ици. К----- ј- у С------- А------- К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
K---da--e --Se-erno--A-eric-. K----- j- u S------- A------- K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Panama atrodas Vidusamerikā. П-н--- -е --Сре-њој---ер---. П----- ј- у С------ А------- П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
P--ama ---u-Sred-j----------. P----- j- u S------- A------- P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Brazīlija atrodas Dienvidamerikā. Б-а--л -е у Ју-ној-А-ери--. Б----- ј- у Ј----- А------- Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B-azil--e u Ju-n------r--i. B----- j- u J----- A------- B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Valodas un dialekti

Visā pasaulē ir 6000 līdz 7000 dažādu valodu. Dialektu skaits, protams, ir daudz lielāks. Bet kāda ir atšķirība starp valodu un dialektu? Dialektam, noteiktā atrašanās vietā, vienmēr ir spilgti izteikta izloksne. Tie pieder pie reģionālo valodu dažādības. Tas nozīmē, ka dialekti ir valodas forma ar pašu nenozīmīgāko izplatību. Kā vispār pieņemts noteikums, dialektus izmanto tikai sarunvalodā, tos nepieraksta. Tie veido paši savu valodniecisko sistēmu. Un viņi seko paši saviem noteikumiem. Teorētiski, katrai valodai var būt neskaitāmi dialekti. Visu dialektu pamatā ir literārā valoda. Literāro valodu saprot visi valsts iedzīvotāji. Ar tās starpniecību, pat visatšķirīgāko dialektu runātāji, var saprast viens otru. Gandrīz visi dialekti kļūst aizvien mazāk svarīgi. Jūs vairs reti dzirdēsiet pilsētās kādu runājam dialektā. Kā arī darbā tiek izmantota literārā valoda. Tādēļ tos, kuri runā dialektā, bieži vien dēvē par vienkāršiem vai neizglītotiem. Un pat tad, tie pārstāv dažādus sociālos slāņus. Tāpēc dialektā runājošie nav mazāk saprātīgi kā citi. Pavisam otrādi! Tiem, kuri runā dialektā, ir vairāk priekšrocību. Piemēram, svešvalodas kursā. Dialekta runātāji zina, ka pastāv dažādas valodas formas. Un viņi ir iemācījušies veikli pārslēgties no vienas valodas formas uz otru. Tādēļ dialekta runātājiem ir augstākas spējas variēt. Viņi sajūt kurā situācijā ir nepieciešams kurš valodas stils. Tas pat ir zinātniski pierādīts. Tātad: esiet droši runāt dialektā - tas ir tā vērts!