Sarunvārdnīca

lv Restorānā 4   »   sl V restavraciji 4

32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

Restorānā 4

32 [dvaintrideset]

V restavraciji 4

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu. E--rat-pomf-- s --č---m. Enkrat pomfri s kečapom. E-k-a- p-m-r- s k-č-p-m- ------------------------ Enkrat pomfri s kečapom. 0
Un divas porcijas ar majonēzi. I--dv---at z----o-ezo. In dvakrat z majonezo. I- d-a-r-t z m-j-n-z-. ---------------------- In dvakrat z majonezo. 0
Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm. I------r-t pe--n--- z-g--čic-. In trikrat pečenico z gorčico. I- t-i-r-t p-č-n-c- z g-r-i-o- ------------------------------ In trikrat pečenico z gorčico. 0
Kādi dārzeņi Jums ir? K---no -el-n-a-o ima-e? Kakšno zelenjavo imate? K-k-n- z-l-n-a-o i-a-e- ----------------------- Kakšno zelenjavo imate? 0
Vai Jums ir pupiņas? Imate--i-ol? Imate fižol? I-a-e f-ž-l- ------------ Imate fižol? 0
Vai Jums ir ziedkāposti? Ima-e-c-e-a-o? Imate cvetačo? I-a-e c-e-a-o- -------------- Imate cvetačo? 0
Es labprāt ēdu kukurūzu. Ra---e--k-ru--. Rad jem koruzo. R-d j-m k-r-z-. --------------- Rad jem koruzo. 0
Es labprāt ēdu gurķus. R-- -e- k-m---. Rad jem kumare. R-d j-m k-m-r-. --------------- Rad jem kumare. 0
Es labprāt ēdu tomātus. Ra--j---p-rad-ž-i-. Rad jem paradižnik. R-d j-m p-r-d-ž-i-. ------------------- Rad jem paradižnik. 0
Vai Jūs labprāt ēdat puravus? Al- -----jest- --d- p-r? Ali radi jeste tudi por? A-i r-d- j-s-e t-d- p-r- ------------------------ Ali radi jeste tudi por? 0
Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus? A-----d- -e-t- t-di-kis-o zelje? Ali radi jeste tudi kislo zelje? A-i r-d- j-s-e t-d- k-s-o z-l-e- -------------------------------- Ali radi jeste tudi kislo zelje? 0
Vai Jūs labprāt ēdat lēcas? Al--rad--j-s-e tu---l-čo? Ali radi jeste tudi lečo? A-i r-d- j-s-e t-d- l-č-? ------------------------- Ali radi jeste tudi lečo? 0
Vai tu arī labprāt ēd burkānus? A-- --d(a--j-š---di-k-r--j-? Ali rad(a) ješ tudi korenje? A-i r-d-a- j-š t-d- k-r-n-e- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi korenje? 0
Vai tu arī labprāt ēd brokoļus? Ali-r-d--) j-š -udi --ok---? Ali rad(a) ješ tudi brokoli? A-i r-d-a- j-š t-d- b-o-o-i- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi brokoli? 0
Vai tu arī labprāt ēd papriku? Ali rad(a) j---tud- pa-ri--? Ali rad(a) ješ tudi papriko? A-i r-d-a- j-š t-d- p-p-i-o- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi papriko? 0
Man negaršo sīpoli. N--ma-a---e--le. Ne maram čebule. N- m-r-m č-b-l-. ---------------- Ne maram čebule. 0
Man negaršo olīves. Ne--ar-m oliv. Ne maram oliv. N- m-r-m o-i-. -------------- Ne maram oliv. 0
Man negaršo sēnes. N---aram-g-b. Ne maram gob. N- m-r-m g-b- ------------- Ne maram gob. 0

Tonālās valodas

Lielākaā daļa valodu pasaulē ir tonālas. Tonālajā valodās izšķiroš ir toņa augstums. Tie nosaka vārda vai zilbes nozīmi. Tādā gadījumā, tonis attiecas tieši uz vārdu. Lielākā daļa Āzijas valodu it tonālas. Kā piemēram, ķīniešu, taju un vjetnamiešu valodas. Tāpat arī vairākas Āfrikas valodas ir tonālas. Daudzas cilšu valodas Amerikā ir arī tonālas. Indoeiropiešu valodām lielākoties ir tikai tonāli elementi. Tas attiecas, piemēram, uz zviedru vai serbu valodām. Toņu skaits ir atšķirīgs katrā valodā. Ķīniešu valodā tiek atšķirti četri toņi. Tādā veidā zilbei ma ir četras nozīmes. Tās ir - māte , kaņepe , zirgs un skāļas frāzes . Tonālās valodas iedarbojas arī uz mūsu dzirdi. Absolūtās dzirdes pētījumi ir to pierādījuši. Absolūtā dzirde palīdz precīzi noteikt dzirdētos toņus. Cilvēki ar absolūto dzirdi Eiropā un Ziemeļamerikā ir ļoti reti sastopami. Ta ir mazāk ka 1 no 10 000 cilvēkiem. Tiem, kuriem dzimtā valoda ir ķīniešu, ir savādāk. Šeit cilvēku skaits ar absolūto dzirdi ir 9 reizes lielāks. Kad mēs bijām mazuļi, mums visiem bija absolūtā dzirde. Mēs to izmantojām, lai iemācītos runāt pareizi. Diemžēl, lielākajai daļai cilvēku tā ar laiku pazūd. Toņu augstums, protams, arī mūzikā ir svarīgs. Jo īpaši nozīmīgs tas ir kultūrās, kurās runā tonālās valodās. Viņi, noteikti, ļoti precīzi ievēro melodiju. Citādāk skaista dziesma par mīlestību kļūst par aplamu dziesmu.