Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Vēlējuma izteiksme 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! T- s- -a-- le-(-) –-ne---di-v--da--t--- l-n(-)! T- s- t--- l----- – n- b--- v----- t--- l------ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! Ti t-k- -olg---pi- - ----p--ve--a- --k---ol--! T- t--- d---- s--- – n- s-- v----- t--- d----- T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! Ti--ri-a-a---a-o -o--- --daj -end--- -e-p---a-a- t-k--pozno! T- p------- t--- p---- – d-- v------ n- p------- t--- p----- T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! Ti-s- smeje--ta-----asn- – ne --ej -e ------ t--o g-asno! T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- v----- t--- g------ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! Ti----oriš--ako t----- ne----or--ven--r-t--o t--o! T- g------ t--- t--- – n- g----- v----- t--- t---- T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! Ti-----eč-p--e- - --j --n-a-,--- ----t-l--o! T- p----- p---- – d-- v------ n- p-- t------ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! T- -re-eč -a-i- –--a- ----a-, ne ka---t-l---! T- p----- k---- – d-- v------ n- k--- t------ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! T--p--v-č-de--š ------el-j-toli-o! T- p----- d---- – n- d---- t------ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! T--v--i----ko hi--o-– n---ozi --n--r -ako h---o! T- v---- t--- h---- – n- v--- v----- t--- h----- T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Piecelieties, Millera kungs! Vstan-te,--ospo-----l--! V-------- g----- M------ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Apsēdieties, Millera kungs! S-dit-,--o-pod-----er! S------ g----- M------ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Palieciet sēžam, Millera kungs! Ost--i-e n---est----o--od-Mül-er! O------- n- m----- g----- M------ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Esiet pacietīga! Po-r-------P-tr--je--e- -r-si--) P-------- (------------ p------- P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Nesteidzieties! N- -iti--! N- h------ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Pagaidiet acumirkli! P--aka-te-t-------! P-------- t-------- P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Esiet piesardzīga! Bodite-pre-idn-! B----- p-------- B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Esiet precīza! B----e---čn-! B----- t----- B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Neesiet muļķe! N- -od--------n--(--a------! N- b----- n----- (---------- N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Ķīniešu valoda

Ķīniešu valodā runātaju skaits ir lielākais pasaulē. Bet tajā pašā laikā nav vienas vienotas ķīniešu valodas. Pastāv vairākas ķīniešu valodas. Tās visas pieder pie sino-tibetiešu valodas. Kopā ķīniešu valodā runā ap 1,3 miljardi cilvēku. Lielākā daļa no runātājiem dzīvo Ķīnas Tautas republikā un Taivānā. Pastāv vairākas valstis ar ķīniešu valodīgo minoritāti. Izplatītākā no ķīniešu valodām ir literārā valoda. Standartizētā valoda tiek dēvēta arī kā mandarīnu valoda. Mandarīnu valoda ir oficiālā Ķīnas Tautas republikas valoda. Citas ķīniešu valodas tiek apzīmētas kā dialekti. Mandarīnu valodā runā arī Taivānā un Singaporā. 850 miljoniem cilvēku mandarīnu valoda ir dzimtā valoda. Bet to saprot gandrīz visu ķīniešu valodā runājošie. Tādēļ dialektā runājošie izmanto to priekš savstarpējas saziņas. Visi ķīnieši izmanto vienotu raksības sistēmu. Ķīniešu rakstības sistēma ir 4000 līdz 5000 gadus sena. Un tā padara ķīniešu literāro tradīciju par vissenāko pasaulē. Arī citas Āzijas kultūras ir aizņēmušās ķīniešu rakstības sistēmu. Ķīniešu hieroglifi ir daudz sarežģītākas par alfabētisko sistēmu. Savukārt ķīniešu sarunvaloda nav tik sarežģīta. Gramatiku var salīdzinoši ātri apgū. Tāpēc tie, kuri to apgūst, var ātri gūt panākumus. Un aizvien vairāk cilvēku vēlas apgūt ķīniešu valodu. Kā svešvaloda, tā gūs aizvien lielāku ievērību. Tagad visur piedāvā apgūt ķīniešu valodu. Esiet pārliecināti par sevi! Nākotnes valoda būs ķīniešu valoda…