Sarunvārdnīca

lv Divdaļīgie saikļi   »   sl Dvodelni vezniki

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Divdaļīgie saikļi

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. Poto-a-je--- b-l-----er-lep-,--mpak p-e-eč-utru-l--vo. Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. P-t-v-n-e j- b-l- s-c-r l-p-, a-p-k p-e-e- u-r-d-j-v-. ------------------------------------------------------ Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 0
Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. V--k-j- -il-sice--t-č-n---en--r--a-p--p---. Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. V-a- j- b-l s-c-r t-č-n- v-n-a- p- p-e-o-n- ------------------------------------------- Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 0
Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. H-t---je-b-l ---e--u-oben- ve--a---a-pr--r--. Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. H-t-l j- b-l s-c-r u-o-e-, v-n-a- p- p-e-r-g- --------------------------------------------- Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 0
Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. O------el -od-s----a---b---m, bodi-- - v-a--m. On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. O- b- š-l b-d-s- z a-t-b-s-m- b-d-s- z v-a-o-. ---------------------------------------------- On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 0
Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. O-----p-i--l b----i -oc-j,---i-p- zj-t-a-. On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. O- b- p-i-e- b-d-s- n-c-j- a-i p- z-u-r-j- ------------------------------------------ On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 0
Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. St-n-val----bod----p-- n------i -a---h-t---. Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. S-a-o-a- b- b-d-s- p-i n-s- a-i p- v h-t-l-. -------------------------------------------- Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 0
Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. On- govori t-----pan-k------ tu-- a-g-----. Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. O-a g-v-r- t-k- š-a-s-o- k-t t-d- a-g-e-k-. ------------------------------------------- Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 0
Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. Ona--e -ivela---ko-- M-d-idu---o- -u-- --Lo---nu. Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. O-a j- ž-v-l- t-k- v M-d-i-u- k-t t-d- v L-n-o-u- ------------------------------------------------- Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 0
Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. Ona p-----tak- Š--nij-, ko- tudi-A-glijo. Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. O-a p-z-a t-k- Š-a-i-o- k-t t-d- A-g-i-o- ----------------------------------------- Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 0
Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. O- -i--e -e-m--,---č p---e -u-i le-. On ni le neumen, pač pa je tudi len. O- n- l- n-u-e-, p-č p- j- t-d- l-n- ------------------------------------ On ni le neumen, pač pa je tudi len. 0
Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. Ona--- sa-- ----, p-č------ t-d----m--na. Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. O-a n- s-m- l-p-, p-č p- j- t-d- p-m-t-a- ----------------------------------------- Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 0
Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. O----e g-vo-i sa-- -em--o, -a---a-t--- franco---. Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. O-a n- g-v-r- s-m- n-m-k-, p-č p- t-d- f-a-c-s-o- ------------------------------------------------- Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 0
Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. N- -nam-igrati nit---a-kl--i-, n--- ------a--. Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. N- z-a- i-r-t- n-t- n- k-a-i-, n-t- n- k-t-r-. ---------------------------------------------- Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 0
Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. Ne z-a- ---s--i n-t---al-ka, n-t----mbe. Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. N- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-k-, n-t- s-m-e- ---------------------------------------- Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 0
Man nepatīk ne opera, ne balets. N---- --- n----ope----nit--bale-a. Nimam rad niti opere, niti baleta. N-m-m r-d n-t- o-e-e- n-t- b-l-t-. ---------------------------------- Nimam rad niti opere, niti baleta. 0
Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. Hi--e-e-ko b-š-del-l, -r-j ----k-nča-. Hitreje ko boš delal, prej boš končal. H-t-e-e k- b-š d-l-l- p-e- b-š k-n-a-. -------------------------------------- Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 0
Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. P--j k------pri-----pre--b-š---hko š-l. Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. P-e- k- b-š p-i-e-, p-e- b-š l-h-o š-l- --------------------------------------- Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 0
Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. S-a-e-š---o-si- -do--eje ti---. Starejši ko si, udobneje ti je. S-a-e-š- k- s-, u-o-n-j- t- j-. ------------------------------- Starejši ko si, udobneje ti je. 0

Valodu apgūšana ar Interneta palīdzību

Aizvien vairāk cilvēku apgūst svešvalodas. Un arī aizvien vairāk cilvēku izmanto Internetu, lai to paveiktu! Valodas apgūšana tiešsaitē ir atšķirīga no klasiskajiem svešvalodu kursiem. Un tai ir vairākas priekšrocību! Lietotāji paši izvēlas apmācības laiku. Viņi var arī izvēlēties ko mācīties. Un viņi nosaka, cik daudz dienā vēlas apgūt. Lietotājam tiešsaitē ir jāmācas intuitīvi. Tas nozīmē, ka jaunā valoda jāapgūst dabiski. Tāpat kā apgūst valodu bērnībā vai atvaļinājumā. Kā piemēram, lietotājs mācas izmantojot simulētas situācijas. Viņi pieredzē dažādas situācijas dažādās vietās. Nepieciešams pašiem kļūt aktīviem šajā procesā. Dažām programmām nepieciešams izmantot austiņas un mikrofonu. Tad jums ir iespēja sarunāties ar dzimtās valodas runātājiem. Pastāv iespēja analizēt arī izrunu. Tādā veidā turpināsiet uzlabot savus rezultātus. Kopienā ir iespējams sazināties arī ar citiem lietotājiem. Ar Interneta starpniecību arī atrodoties ceļā ir iespējams apgūt valodu. Ar digitālajām tehnoloģijām Jūs variet paņemt valodu sev visur līdzi. Kursi tiešsaitē nav sliktāki par tradicionālo apmācību. Programmas, kuras ir labi izstrādātas, var būt pat ļoti efektīvas. Bet ir svarīgi, lai kursi tiešsaitē nebūtu pārāk spilgti un uzkrītoši. Pārāk daudz animāciju novērsīs uzmanību no apgūstamā materiāla. Smadzenēm jāapstrādā katrs impulss. Kā rezultātā, atmiņu var ļoti ātri pārslogot. Tādēļ, bieži vien, labāk ir klusumā mācīties ar grāmatu. Tie , kuri savieno jaunās metodes ar vecajām, noteikti gūst labus panākumus…