Vai gredzens ir dārgs?
ه--ا---تم -ال- -ل-من-
-- ا----- غ--- ا------
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
-----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h- -lk--tim--haly -lt-a---?
h- a------- g---- a--------
h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-?
---------------------------
hl alkhatim ghaly althamna?
Vai gredzens ir dārgs?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hl alkhatim ghaly althamna?
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
--،-ثمن- م-ئ- ي-رو فقط.
--- ث--- م--- ي--- ف----
-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
-------------------------
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
0
la,--ha-an-h -i--a- -wr--fa--t.
l-- t------- m----- y--- f-----
l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
Nē, tas maksā tikai simts eiro.
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
Bet man ir tikai piecdesmit.
---ن-ل- أ-م- --- ---ي-.
---- ل- أ--- س-- خ------
-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-
-------------------------
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
0
wl--n-l- --hmi- --w-a-----si-.
w---- l- '----- s---- k-------
w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n-
------------------------------
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
Bet man ir tikai piecdesmit.
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
Vai tu jau esi gatava?
ه---ن- ج-هز؟
-- أ-- ج-----
-ل أ-ت ج-ه-؟-
--------------
هل أنت جاهز؟
0
h- ------a--?
h- '--- j----
h- '-n- j-h-?
-------------
hl 'ant jahz?
Vai tu jau esi gatava?
هل أنت جاهز؟
hl 'ant jahz?
Nē, vēl nē.
--- ل-س ----
--- ل-- ب----
-ا- ل-س ب-د-
--------------
لا، ليس بعد.
0
la, l-y- --ed-.
l-- l--- b-----
l-, l-y- b-e-a-
---------------
la, lays baeda.
Nē, vēl nē.
لا، ليس بعد.
la, lays baeda.
Bet es tūlīt būšu gatava.
و-كن ق-يبا--أك-- ج---اً-
---- ق----- أ--- ج-------
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.-
--------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w-uku-- qrybaa- 'aku---a-za--.
w------ q------ '---- j-------
w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n-
------------------------------
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
Bet es tūlīt būšu gatava.
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
Vai tu vēl vēlies zupu?
أت--- م---اً -ن -ل-سا--
----- م----- م- ا-------
-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟-
-------------------------
أتريد مزيداً من الحساء؟
0
atur-- mzyda-n -i--alh--a'?
a----- m------ m-- a-------
a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'-
---------------------------
aturid mzydaan min alhisa'?
Vai tu vēl vēlies zupu?
أتريد مزيداً من الحساء؟
aturid mzydaan min alhisa'?
Nē, vairāk negribu.
لا، ---أر-د-أ-ثر-
--- ل- أ--- أ-----
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.-
-------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
l--, la-'-----'------.
l--- l- '---- '-------
l-a- l- '-r-d '-k-h-r-
----------------------
laa, la 'urid 'akthar.
Nē, vairāk negribu.
لا، لا أريد أكثر.
laa, la 'urid 'akthar.
Bet vēl saldējumu.
و--ن ا-م--د--ن ---و---
---- ا----- م- ا-------
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،-
------------------------
ولكن المزيد من البوظة،
0
w--ku---lma--d--in -l------a,
w----- a------ m-- a---------
w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a-
-----------------------------
wlikun almazid min albawzata,
Bet vēl saldējumu.
ولكن المزيد من البوظة،
wlikun almazid min albawzata,
Vai tu jau sen te dzīvo?
أ--كن -ن زمن ب-يد ه---
----- م- ز-- ب--- ه----
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
------------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
atsk- -----aman---eid---a?
a---- m-- z---- b---- h---
a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a-
--------------------------
atskn min zaman baeid hna?
Vai tu jau sen te dzīvo?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
atskn min zaman baeid hna?
Nē, tikai mēnesi.
--- من- --ر -ق-.
--- م-- ش-- ف----
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
------------------
لا، منذ شهر فقط.
0
l-- -un---sha-r f-q--.
l-- m---- s---- f-----
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
Nē, tikai mēnesi.
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
-لكن ت--فت --- الك----ن.
---- ت---- ع-- ا---------
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.-
--------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
w-----tae------e--a- -l---hir---.
w---- t------- e---- a-----------
w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a-
---------------------------------
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus.
ولكن تعرفت على الكثيرين.
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
Vai tu rīt brauc mājās?
ه- -ت---ر----- إ-ى--ي---؟
-- س----- غ--- إ-- د------
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
0
hl-s------i----daa- --i-aa di-rka?
h- s-------- g----- '----- d------
h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-?
----------------------------------
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
Vai tu rīt brauc mājās?
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
Nē, tikai nedēļas nogalē.
ل-- ل-- ق---نه-ية--ل-س---.
--- ل-- ق-- ن---- ا--------
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
l-a,-lays---b- niha--t-a-'--bue-.
l--- l--- q--- n------ a---------
l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a-
---------------------------------
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
Nē, tikai nedēļas nogalē.
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
---ن-س--ود --م ---حد.
---- س---- ي-- ا------
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
-----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wlku- s--a--d -awm--l---da.
w---- s------ y--- a-------
w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a-
---------------------------
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
Bet es atgriezīšos jau svētdien.
ولكن سأعود يوم الأحد.
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
ه----غ- اب--- -ن--لرش--
-- ب--- ا---- س- ا------
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
-------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
hl --l----- ab-ata- s-n- --rush-a?
h- b------- a------ s--- a--------
h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-?
----------------------------------
hl balaghat abnatak sina alrushda?
Vai tava meita ir jau pieaugusi?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hl balaghat abnatak sina alrushda?
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
لا،-ل-ت ا-آ- الس-----ع--ة-
------- ا--- ا------ ع-----
-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.-
----------------------------
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
0
l-,-ala---t -lan-a-s-abie-t e--hra--.
l---------- a--- a--------- e--------
l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-.
-------------------------------------
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit.
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
Bet viņai ir jau draugs.
-م- -لك ---ح ل-- صديق-
--- ذ-- أ--- ل-- ص-----
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.-
------------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
w-ae-d--k--a---h la---sa--y-.
w--- d--- '----- l--- s------
w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-.
-----------------------------
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
Bet viņai ir jau draugs.
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.