Parlør

no Småprat 1   »   ku Small Talk 1

20 [tjue]

Småprat 1

Småprat 1

20 [bîst]

Small Talk 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Slå deg ned! L- -------a x-e-b---r-n! L- r------- x-- b------- L- r-h-t-y- x-e b-n-r-n- ------------------------ Li rihetiya xwe binêrin! 0
Lat som om du var hjemme! X---we---di m----xw---- -ih--ib-n-n. X-- w--- d- m--- x-- d- b----------- X-e w-k- d- m-l- x-e d- b-h-s-b-n-n- ------------------------------------ Xwe wekî di mala xwe de bihesibînin. 0
Hva vil du drikke? Hûn-di-wa--n--- ---wi-? H-- d------- ç- v------ H-n d-x-a-i- ç- v-x-i-? ----------------------- Hûn dixwazin çi vexwin? 0
Er du glad i musikk? Hûn-j--muz-kê--e--dik-n? H-- j- m----- h-- d----- H-n j- m-z-k- h-z d-k-n- ------------------------ Hûn ji muzîkê hez dikin? 0
Jeg liker klassisk musikk. E- -i muzî----l-sî---ez --k--. E- j- m----- k----- h-- d----- E- j- m-z-k- k-a-î- h-z d-k-m- ------------------------------ Ez ji muzîka klasîk hez dikim. 0
Her er CDene mine. C---n -i- -- --r-i-. C---- m-- l- v-- i-- C-y-n m-n l- v-r i-. -------------------- CDyên min li vir in. 0
Spiller du et instrument? Hûn--i -mûreke------- dix--? H-- l- a------ m----- d----- H-n l- a-û-e-e m-z-k- d-x-n- ---------------------------- Hûn li amûreke muzîkê dixin? 0
Her er gitaren min. G-ta-- mi--l- -i- -. G----- m-- l- v-- e- G-t-r- m-n l- v-r e- -------------------- Gîtara min li vir e. 0
Liker du å synge? Hûn--i -t-a-bê-iyê---z ----n? H-- j- s---------- h-- d----- H-n j- s-r-n-ê-i-ê h-z d-k-n- ----------------------------- Hûn ji stranbêjiyê hez dikin? 0
Har du barn? Zar---n--- ---e? Z------ w- h---- Z-r-k-n w- h-n-? ---------------- Zarokên we hene? 0
Har du en hund? Ku---ê--e-he--? K----- w- h---- K-ç-k- w- h-y-? --------------- Kuçikê we heye? 0
Har du ei katt? P-s-ka-we -e-e? P----- w- h---- P-s-k- w- h-y-? --------------- Pisîka we heye? 0
Her er bøkene mine. Pir-ûk---m-- li-v----n. P------- m-- l- v-- i-- P-r-û-ê- m-n l- v-r i-. ----------------------- Pirtûkên min li vir in. 0
Jeg holder på å lese denne boken. Ez-v--de-- -- -ir-û-ê-d-x-în--. E- v- d--- v- p------ d-------- E- v- d-m- v- p-r-û-ê d-x-î-i-. ------------------------------- Ez vê demê vê pirtûkê dixwînim. 0
Hva liker du å lese? Tu j- -w-n-ina-ç- -----i-î? T- j- x------- ç- h-- d---- T- j- x-a-d-n- ç- h-z d-k-? --------------------------- Tu ji xwandina çi hez dikî? 0
Liker du å gå på konsert? Tu ji----îna -ons----hez--ikî? T- j- ç----- k------ h-- d---- T- j- ç-y-n- k-n-e-ê h-z d-k-? ------------------------------ Tu ji çuyîna konserê hez dikî? 0
Liker du å gå i teateret? Tu-ji ç---n- şan-y--h---di--? T- j- ç----- ş----- h-- d---- T- j- ç-y-n- ş-n-y- h-z d-k-? ----------------------------- Tu ji çuyîna şanoyê hez dikî? 0
Liker du å gå i operaen? Tu-ji-çu---------ay- --z ---î? T- j- ç----- o------ h-- d---- T- j- ç-y-n- o-e-a-ê h-z d-k-? ------------------------------ Tu ji çuyîna operayê hez dikî? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Italiensk er et Romansk Språk. Dette betyr at det er utviklet fra Latin. Italiensk er morsmål for om lag 70 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Italia. Italiensk er også forstått i Slovenia og Kroatia. Språket har reist så langt som til Afrika, gjennom kolonialpolitikk. I Libya, Somalia og Eritrea forstår mange eldre Italiensk den dag i dag. Mange emigranter tok språket med seg til sitt nye hjemland. Det er spessielt mange Italiensktalende samfunn i Sør-Amerika. Ofte er det Italienske blandet med det Spanske og dannet nytt språk. Det spessielle med Italiensk er de mange dialektene. Noen forskere mener disse er egne språk. Staving av Italiensk er ikke vanskelig, den følger uttalen. Italiensk er for mange det vakreste språk i verden! Kanskje fordi det er språket av musikk, design og god mat?