Parlør

no Småprat 1   »   ku Small Talk 1 (Axaftina kurt 1)

20 [tjue]

Småprat 1

Småprat 1

20 [bîst]

Small Talk 1 (Axaftina kurt 1)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Slå deg ned! Li--ihe-iy---we -----in! L_ r_______ x__ b_______ L- r-h-t-y- x-e b-n-r-n- ------------------------ Li rihetiya xwe binêrin! 0
Lat som om du var hjemme! X-e w-kî--- m--- -we -- --hesi--n--. X__ w___ d_ m___ x__ d_ b___________ X-e w-k- d- m-l- x-e d- b-h-s-b-n-n- ------------------------------------ Xwe wekî di mala xwe de bihesibînin. 0
Hva vil du drikke? H-n ---w-zi---i---x---? H__ d_______ ç_ v______ H-n d-x-a-i- ç- v-x-i-? ----------------------- Hûn dixwazin çi vexwin? 0
Er du glad i musikk? Hûn--i-mu-îk----z-di-i-? H__ j_ m_____ h__ d_____ H-n j- m-z-k- h-z d-k-n- ------------------------ Hûn ji muzîkê hez dikin? 0
Jeg liker klassisk musikk. E- j--m--îk- k---îk-h-- --ki-. E_ j_ m_____ k_____ h__ d_____ E- j- m-z-k- k-a-î- h-z d-k-m- ------------------------------ Ez ji muzîka klasîk hez dikim. 0
Her er CDene mine. C--ên--i- -- v-r-in. C____ m__ l_ v__ i__ C-y-n m-n l- v-r i-. -------------------- CDyên min li vir in. 0
Spiller du et instrument? H-n -i am-r-ke mu-î-ê -i-i-? H__ l_ a______ m_____ d_____ H-n l- a-û-e-e m-z-k- d-x-n- ---------------------------- Hûn li amûreke muzîkê dixin? 0
Her er gitaren min. G--a-- m-n--i-vi--e. G_____ m__ l_ v__ e_ G-t-r- m-n l- v-r e- -------------------- Gîtara min li vir e. 0
Liker du å synge? Hûn ji ---anb------h-z-d--in? H__ j_ s__________ h__ d_____ H-n j- s-r-n-ê-i-ê h-z d-k-n- ----------------------------- Hûn ji stranbêjiyê hez dikin? 0
Har du barn? Z-r-k-n we h-ne? Z______ w_ h____ Z-r-k-n w- h-n-? ---------------- Zarokên we hene? 0
Har du en hund? Kuçikê -e-----? K_____ w_ h____ K-ç-k- w- h-y-? --------------- Kuçikê we heye? 0
Har du ei katt? Pisî-a -e -eye? P_____ w_ h____ P-s-k- w- h-y-? --------------- Pisîka we heye? 0
Her er bøkene mine. Pirtû-ên m----i-v---i-. P_______ m__ l_ v__ i__ P-r-û-ê- m-n l- v-r i-. ----------------------- Pirtûkên min li vir in. 0
Jeg holder på å lese denne boken. Ez--ê d-mê vê -i-tûkê-d-x--ni-. E_ v_ d___ v_ p______ d________ E- v- d-m- v- p-r-û-ê d-x-î-i-. ------------------------------- Ez vê demê vê pirtûkê dixwînim. 0
Hva liker du å lese? Tu-------nd--- ç- hez ----? T_ j_ x_______ ç_ h__ d____ T- j- x-a-d-n- ç- h-z d-k-? --------------------------- Tu ji xwandina çi hez dikî? 0
Liker du å gå på konsert? T--j--ç-yî---kons-r----- d-k-? T_ j_ ç_____ k______ h__ d____ T- j- ç-y-n- k-n-e-ê h-z d-k-? ------------------------------ Tu ji çuyîna konserê hez dikî? 0
Liker du å gå i teateret? T- -i--u---a---n-y---e- di-î? T_ j_ ç_____ ş_____ h__ d____ T- j- ç-y-n- ş-n-y- h-z d-k-? ----------------------------- Tu ji çuyîna şanoyê hez dikî? 0
Liker du å gå i operaen? T-----çu---- o-e-ayê hez d-k-? T_ j_ ç_____ o______ h__ d____ T- j- ç-y-n- o-e-a-ê h-z d-k-? ------------------------------ Tu ji çuyîna operayê hez dikî? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Italiensk er et Romansk Språk. Dette betyr at det er utviklet fra Latin. Italiensk er morsmål for om lag 70 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Italia. Italiensk er også forstått i Slovenia og Kroatia. Språket har reist så langt som til Afrika, gjennom kolonialpolitikk. I Libya, Somalia og Eritrea forstår mange eldre Italiensk den dag i dag. Mange emigranter tok språket med seg til sitt nye hjemland. Det er spessielt mange Italiensktalende samfunn i Sør-Amerika. Ofte er det Italienske blandet med det Spanske og dannet nytt språk. Det spessielle med Italiensk er de mange dialektene. Noen forskere mener disse er egne språk. Staving av Italiensk er ikke vanskelig, den følger uttalen. Italiensk er for mange det vakreste språk i verden! Kanskje fordi det er språket av musikk, design og god mat?