Parlør

no Sport / idrett   »   ku Sports

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [çil û neh]

Sports

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Driver du med sport? T- ---z------k-? T- w------ d---- T- w-r-i-ê d-k-? ---------------- Tu werzişê dikî? 0
Ja, jeg må bevege meg. Be----d-v---z t-v--g--i-. B---- d--- e- t---------- B-l-, d-v- e- t-v-i-e-i-. ------------------------- Belê, divê ez tevbigerim. 0
Jeg går i en sportsklubb. Ez-d---m -l---ke we-z--ê. E- d---- k------ w------- E- d-ç-m k-û-e-e w-r-î-ê- ------------------------- Ez diçim klûbeke werzîşê. 0
Vi spiller fotball. E- -ut-olê----e--zin. E- f------ d--------- E- f-t-o-ê d-l-y-z-n- --------------------- Em futbolê dileyîzin. 0
Av og til svømmer vi. E- --n--ar-n--v-e-i---d-k-n. E- h-- c---- a------- d----- E- h-n c-r-n a-j-n-y- d-k-n- ---------------------------- Em hin caran avjeniyê dikin. 0
Eller vi sykler. A- -- d--e---n--iaj--. A- j- d------- d------ A- j- d-ç-r-a- d-a-o-. ---------------------- An jî duçerxan diajon. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. Li-baja---me --a-yû--ke --tb--ê-hey-. L- b----- m- s--------- f------ h---- L- b-j-r- m- s-a-y-m-k- f-t-o-ê h-y-. ------------------------------------- Li bajarê me stadyûmeke futbolê heye. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. H-------avje-i-ê--ê-b- -a------ --y-. H------ a------- y- b- s---- j- h---- H-w-e-î a-j-n-y- y- b- s-û-a j- h-y-. ------------------------------------- Hewzekî avjeniyê yê bi saûna jî heye. 0
Og det finnes en golfbane. Û--ol--eka----fê-he-e. Û h------- g---- h---- Û h-l-k-k- g-l-ê h-y-. ---------------------- Û holikeka golfê heye. 0
Hva er det på TV? Te-ev--yo---î-he-e? T--------- j- h---- T-l-v-z-o- j- h-y-? ------------------- Televîzyon jî heye? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. An----l-st--ek- --tbo-ê ----. A---- l-------- f------ h---- A-i-a l-s-i-e-e f-t-o-ê h-y-. ----------------------------- Aniha lîstikeke futbolê heye. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. T-ma e--a--n li--em-e---n-----------e---e. T--- e------ l- h----- î-------- d-------- T-m- e-m-n-n l- h-m-e- î-g-l-z-n d-l-y-z-. ------------------------------------------ Tîma elmanan li hember îngilîzan dileyize. 0
Hvem vinner? Kî -i-s----i--v-? K- b- s-- d------ K- b- s-r d-k-v-? ----------------- Kî bi ser dikeve? 0
Jeg har ikke peiling. H--a -in-j--nî-e. H--- m-- j- n---- H-y- m-n j- n-n-. ----------------- Haya min jê nîne. 0
For øyeblikket er det uavgjort. A---- we-î-he- i-. A---- w--- h-- i-- A-i-a w-k- h-v i-. ------------------ Aniha wekî hev in. 0
Dommeren kommer fra Belgia. Hek-m ----î---- ye. H---- B-------- y-- H-k-m B-l-î-a-î y-. ------------------- Hekem Belçîkayî ye. 0
Nå er det elleve-meter. Ani-a -----tiy-k -ey-. A---- p--------- h---- A-i-a p-n-l-i-e- h-y-. ---------------------- Aniha penaltiyek heye. 0
Mål! Ett mot null! Go-- -e--û --f--! G--- Y-- û s----- G-l- Y-k û s-f-r- ----------------- Gol! Yek û sifir! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!