Parlør

no Småprat 1   »   sr Ћаскање 1

20 [tjue]

Småprat 1

Småprat 1

20 [двадесет]

20 [dvadeset]

Ћаскање 1

Ćaskanje 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Slå deg ned! Р-ск--отите --! Р__________ с__ Р-с-о-о-и-е с-! --------------- Раскомотите се! 0
R---o--tite --! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
Lat som om du var hjemme! Ос---јт--се--а- -о- -ућ-! О_______ с_ к__ к__ к____ О-е-а-т- с- к-о к-д к-ћ-! ------------------------- Осећајте се као код куће! 0
Osec--jt--se k-o k-----će! O_______ s_ k__ k__ k____ O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
Hva vil du drikke? Шта -ели-е--опит-? Ш__ ж_____ п______ Ш-а ж-л-т- п-п-т-? ------------------ Шта желите попити? 0
Št-----i-e -o-iti? Š__ ž_____ p______ Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
Er du glad i musikk? В-л-те -и-му-ик-? В_____ л_ м______ В-л-т- л- м-з-к-? ----------------- Волите ли музику? 0
V-l-te li m-zik-? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
Jeg liker klassisk musikk. Ја в-ли- клас-ч-у--узи-у. Ј_ в____ к_______ м______ Ј- в-л-м к-а-и-н- м-з-к-. ------------------------- Ја волим класичну музику. 0
J- -ol-m-kl----n--m---ku. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
Her er CDene mine. О--е су-мо-и ЦД-ов-. О___ с_ м___ Ц______ О-д- с- м-ј- Ц---в-. -------------------- Овде су моји ЦД-ови. 0
Ovd- -u-m-j- C--ov-. O___ s_ m___ C______ O-d- s- m-j- C---v-. -------------------- Ovde su moji CD-ovi.
Spiller du et instrument? С-и--------неки --стру-е--? С______ л_ н___ и__________ С-и-а-е л- н-к- и-с-р-м-н-? --------------------------- Свирате ли неки инструмент? 0
S-i-----l--ne-- in-----en-? S______ l_ n___ i__________ S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument?
Her er gitaren min. О--е -е-м-ја-ги-ара. О___ ј_ м___ г______ О-д- ј- м-ј- г-т-р-. -------------------- Овде је моја гитара. 0
Ov-e -- m--a g---ra. O___ j_ m___ g______ O-d- j- m-j- g-t-r-. -------------------- Ovde je moja gitara.
Liker du å synge? П---т- -и --д-? П_____ л_ р____ П-в-т- л- р-д-? --------------- Певате ли радо? 0
Pev-te li--a-o? P_____ l_ r____ P-v-t- l- r-d-? --------------- Pevate li rado?
Har du barn? И-а---л-----е? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деце? 0
I---- li-de-e? I____ l_ d____ I-a-e l- d-c-? -------------- Imate li dece?
Har du en hund? Имате ли--са? И____ л_ п___ И-а-е л- п-а- ------------- Имате ли пса? 0
I-ate -i psa? I____ l_ p___ I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa?
Har du ei katt? И-а-е-ли м--к-? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-у- --------------- Имате ли мачку? 0
I---- li m-č-u? I____ l_ m_____ I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku?
Her er bøkene mine. Овде с- ---е-----е. О___ с_ м___ к_____ О-д- с- м-ј- к-и-е- ------------------- Овде су моје књиге. 0
O-de-su -oj--knji-e. O___ s_ m___ k______ O-d- s- m-j- k-j-g-. -------------------- Ovde su moje knjige.
Jeg holder på å lese denne boken. У---во -и--м---у-књ--у. У_____ ч____ о__ к_____ У-р-в- ч-т-м о-у к-и-у- ----------------------- Управо читам ову књигу. 0
Up---o -itam--v--knj-g-. U_____ č____ o__ k______ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu.
Hva liker du å lese? Шт--рад- -ит---? Ш__ р___ ч______ Ш-а р-д- ч-т-т-? ---------------- Шта радо читате? 0
Šta---d---i-ate? Š__ r___ č______ Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate?
Liker du å gå på konsert? И-ет---и-------- -----р-? И____ л_ р___ н_ к_______ И-е-е л- р-д- н- к-н-е-т- ------------------------- Идете ли радо на концерт? 0
I--te-l--r--o-n- k------? I____ l_ r___ n_ k_______ I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert?
Liker du å gå i teateret? И--те л----до-у----о-иш-е? И____ л_ р___ у п_________ И-е-е л- р-д- у п-з-р-ш-е- -------------------------- Идете ли радо у позориште? 0
Ide-- -i --do-u-poz--i-te? I____ l_ r___ u p_________ I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište?
Liker du å gå i operaen? И-ет- ----а---у-о-ер-? И____ л_ р___ у о_____ И-е-е л- р-д- у о-е-у- ---------------------- Идете ли радо у оперу? 0
Idet- -i------------u? I____ l_ r___ u o_____ I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Italiensk er et Romansk Språk. Dette betyr at det er utviklet fra Latin. Italiensk er morsmål for om lag 70 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Italia. Italiensk er også forstått i Slovenia og Kroatia. Språket har reist så langt som til Afrika, gjennom kolonialpolitikk. I Libya, Somalia og Eritrea forstår mange eldre Italiensk den dag i dag. Mange emigranter tok språket med seg til sitt nye hjemland. Det er spessielt mange Italiensktalende samfunn i Sør-Amerika. Ofte er det Italienske blandet med det Spanske og dannet nytt språk. Det spessielle med Italiensk er de mange dialektene. Noen forskere mener disse er egne språk. Staving av Italiensk er ikke vanskelig, den følger uttalen. Italiensk er for mange det vakreste språk i verden! Kanskje fordi det er språket av musikk, design og god mat?