Parlør

no Småprat 1   »   bg Кратък разговор 1

20 [tjue]

Småprat 1

Småprat 1

20 [двайсет]

20 [dvayset]

Кратък разговор 1

[Kratyk razgovor 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Slå deg ned! Н--та---е--- уд-бно! Н-------- с- у------ Н-с-а-е-е с- у-о-н-! -------------------- Настанете се удобно! 0
Na--anet- s----obn-! N-------- s- u------ N-s-a-e-e s- u-o-n-! -------------------- Nastanete se udobno!
Lat som om du var hjemme! Ч-в-тв-йт--се-ка-----д-ма-с-! Ч--------- с- к--- у д--- с-- Ч-в-т-а-т- с- к-т- у д-м- с-! ----------------------------- Чувствайте се като у дома си! 0
C-u-------- se -----u d------! C---------- s- k--- u d--- s-- C-u-s-v-y-e s- k-t- u d-m- s-! ------------------------------ Chuvstvayte se kato u doma si!
Hva vil du drikke? Как-о -елаете за п--не? К---- ж------ з- п----- К-к-о ж-л-е-е з- п-е-е- ----------------------- Какво желаете за пиене? 0
Kak-- z-e--ete za p--n-? K---- z------- z- p----- K-k-o z-e-a-t- z- p-e-e- ------------------------ Kakvo zhelaete za piene?
Er du glad i musikk? Об-ч--------узи-а? О------ л- м------ О-и-а-е л- м-з-к-? ------------------ Обичате ли музика? 0
Obic-a-e-li--uzik-? O------- l- m------ O-i-h-t- l- m-z-k-? ------------------- Obichate li muzika?
Jeg liker klassisk musikk. А---аре-в-----а-и-еска -уз-ка. А- х------- к--------- м------ А- х-р-с-а- к-а-и-е-к- м-з-к-. ------------------------------ Аз харесвам класическа музика. 0
A- --ar---am-kl-s----ska mu----. A- k-------- k---------- m------ A- k-a-e-v-m k-a-i-h-s-a m-z-k-. -------------------------------- Az kharesvam klasicheska muzika.
Her er CDene mine. То----- -о-т--к-м----ди-к---. Т--- с- м---- к-------------- Т-в- с- м-и-е к-м-а-т-и-к-в-. ----------------------------- Това са моите компактдискове. 0
T--- s- -o-------pa-t-isk---. T--- s- m---- k-------------- T-v- s- m-i-e k-m-a-t-i-k-v-. ----------------------------- Tova sa moite kompaktdiskove.
Spiller du et instrument? С-и-и-е-л--на -е-о? С------ л- н- н---- С-и-и-е л- н- н-щ-? ------------------- Свирите ли на нещо? 0
Sv-rit---i-na-ne-----? S------ l- n- n------- S-i-i-e l- n- n-s-c-o- ---------------------- Svirite li na neshcho?
Her er gitaren min. Т----е мо-та к-тара. Т--- е м---- к------ Т-в- е м-я-а к-т-р-. -------------------- Това е моята китара. 0
T--a -- -o---a-k-tar-. T--- y- m----- k------ T-v- y- m-y-t- k-t-r-. ---------------------- Tova ye moyata kitara.
Liker du å synge? Об--ат---- -а-пеете? О------ л- д- п----- О-и-а-е л- д- п-е-е- -------------------- Обичате ли да пеете? 0
O---h-----i da---ete? O------- l- d- p----- O-i-h-t- l- d- p-e-e- --------------------- Obichate li da peete?
Har du barn? Има-- ли -ец-? И---- л- д---- И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деца? 0
I-ate-li-d--sa? I---- l- d----- I-a-e l- d-t-a- --------------- Imate li detsa?
Har du en hund? Има-е--- куче? И---- л- к---- И-а-е л- к-ч-? -------------- Имате ли куче? 0
I--t---i ku-he? I---- l- k----- I-a-e l- k-c-e- --------------- Imate li kuche?
Har du ei katt? И-а-е-л---о-к-? И---- л- к----- И-а-е л- к-т-а- --------------- Имате ли котка? 0
I-a-- -- --t--? I---- l- k----- I-a-e l- k-t-a- --------------- Imate li kotka?
Her er bøkene mine. Това -а моит- -ниги. Т--- с- м---- к----- Т-в- с- м-и-е к-и-и- -------------------- Това са моите книги. 0
To-a sa mo--e kn-gi. T--- s- m---- k----- T-v- s- m-i-e k-i-i- -------------------- Tova sa moite knigi.
Jeg holder på å lese denne boken. Тъ--о--ет- -ази--ни-а. Т---- ч--- т--- к----- Т-к-о ч-т- т-з- к-и-а- ---------------------- Тъкмо чета тази книга. 0
Ty----c-e------i -----. T---- c---- t--- k----- T-k-o c-e-a t-z- k-i-a- ----------------------- Tykmo cheta tazi kniga.
Hva liker du å lese? Как-о об-чат- да-ч----е? К---- о------ д- ч------ К-к-о о-и-а-е д- ч-т-т-? ------------------------ Какво обичате да четете? 0
K-----ob-ch-t- d--c-----e? K---- o------- d- c------- K-k-o o-i-h-t- d- c-e-e-e- -------------------------- Kakvo obichate da chetete?
Liker du å gå på konsert? О-ич--- -и д- --ди-е ----а-к-нц---? О------ л- д- х----- л- н- к------- О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- к-н-е-т- ----------------------------------- Обичате ли да ходите ли на концерт? 0
O--c--te--i da --odit---- n- k-n--e-t? O------- l- d- k------ l- n- k-------- O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- k-n-s-r-? -------------------------------------- Obichate li da khodite li na kontsert?
Liker du å gå i teateret? Оби-а-- ли----х--и-- -- на -еа--р? О------ л- д- х----- л- н- т------ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- т-а-ъ-? ---------------------------------- Обичате ли да ходите ли на театър? 0
O-ic---- ---da -h--i-- l---a--eatyr? O------- l- d- k------ l- n- t------ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- t-a-y-? ------------------------------------ Obichate li da khodite li na teatyr?
Liker du å gå i operaen? Оби-а-- ------х-дит--ли------е-а? О------ л- д- х----- л- н- о----- О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- о-е-а- --------------------------------- Обичате ли да ходите ли на опера? 0
Obich--e -i-da-khodite -i--a --era? O------- l- d- k------ l- n- o----- O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- o-e-a- ----------------------------------- Obichate li da khodite li na opera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Italiensk er et Romansk Språk. Dette betyr at det er utviklet fra Latin. Italiensk er morsmål for om lag 70 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Italia. Italiensk er også forstått i Slovenia og Kroatia. Språket har reist så langt som til Afrika, gjennom kolonialpolitikk. I Libya, Somalia og Eritrea forstår mange eldre Italiensk den dag i dag. Mange emigranter tok språket med seg til sitt nye hjemland. Det er spessielt mange Italiensktalende samfunn i Sør-Amerika. Ofte er det Italienske blandet med det Spanske og dannet nytt språk. Det spessielle med Italiensk er de mange dialektene. Noen forskere mener disse er egne språk. Staving av Italiensk er ikke vanskelig, den følger uttalen. Italiensk er for mange det vakreste språk i verden! Kanskje fordi det er språket av musikk, design og god mat?