Parlør

no Orientering   »   ku Where is ... ?

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [çil û yek]

Where is ... ?

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? Bu---- g---------- l- k- y-? Buroya geştiyariyê li kû ye? 0
Har du et (by)kart til meg? Ji b- m-- n-------- w- y- b---- h---? Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? 0
Kan jeg bestille et hotellrom her? Mi--- d----- l- v-- o------ o---- r------ b---? Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? 0
Hvor er gamlebyen? Ta-- k---- y- b---- l- k- y-? Taxa kevin ya bajêr li kû ye? 0
Hvor er domkirken? Dê- l- k- y-? Dêr li kû ye? 0
Hvor er museet? Mu-- l- k- y-? Muze li kû ye? 0
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? Pû- l- k- t--- k----? Pûl li ku têne kirîn? 0
Hvor kan jeg kjøpe blomster? Ku---- l- k- t--- k----? Kulîlk lu kû têne kirîn? 0
Hvor kan jeg kjøpe billetter? Bi--- l- k- t--- k----? Bilêt li kû têne kirîn? 0
Hvor er havna? Be---- l- k- y-? Bender li kû ye? 0
Hvor er torget? Ba--- l- k- y-? Bazar li kû ye? 0
Hvor er slottet? Şa-- l- k- y-? Şato li kû ye? 0
Når begynner omvisningen? Ge-- b- r---- k---- d--- p- d---? Gera bi rêber kengî dest pê dike? 0
Når slutter omvisningen? Ge-- b- r---- k---- d-----? Gera bi rêber kengî diqede? 0
Hvor lenge varer omvisningen? Ge-- b------ ç----- d-------? Gera birêber çiqasî dikişîne? 0
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. Ez r-------/ê b- E----- d------ d-------. Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. 0
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. Ez r-------/ê b- î------- d------ d-------. Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. 0
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. Ez r-------/ê b- F------- d------ d-------. Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.