Parlør

no Følelser   »   ru Чувства

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [пятьдесят шесть]

56 [pyatʹdesyat shestʹ]

Чувства

[Chuvstva]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
ha lyst Хо--ть Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
K--t--ʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
Vi har lyst. Мы-х-т--. М_ х_____ М- х-т-м- --------- Мы хотим. 0
M--k-o---. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
Vi har ikke lyst. М---е ---и-. М_ н_ х_____ М- н- х-т-м- ------------ Мы не хотим. 0
My -- kho-i-. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
være redd Б-ят--я Б______ Б-я-ь-я ------- Бояться 0
B-yatʹsya B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
Jeg er redd. Я--о-с-. Я б_____ Я б-ю-ь- -------- Я боюсь. 0
Ya bo--s-. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
Jeg er ikke redd. Я--е-бо---. Я н_ б_____ Я н- б-ю-ь- ----------- Я не боюсь. 0
Ya-n--b--usʹ. Y_ n_ b______ Y- n- b-y-s-. ------------- Ya ne boyusʹ.
ha tid Име-ь-в---я И____ в____ И-е-ь в-е-я ----------- Иметь время 0
I-etʹ -r--ya I____ v_____ I-e-ʹ v-e-y- ------------ Imetʹ vremya
Han har tid. У-не-о --ть в---я. У н___ е___ в_____ У н-г- е-т- в-е-я- ------------------ У него есть время. 0
U n-----es-ʹ-vr-mya. U n___ y____ v______ U n-g- y-s-ʹ v-e-y-. -------------------- U nego yestʹ vremya.
Han har ikke tid. У---го н-- ----е-и. У н___ н__ в_______ У н-г- н-т в-е-е-и- ------------------- У него нет времени. 0
U-n--- n-- vre-e-i. U n___ n__ v_______ U n-g- n-t v-e-e-i- ------------------- U nego net vremeni.
kjede seg С--ч--ь С______ С-у-а-ь ------- Скучать 0
S--ch-tʹ S_______ S-u-h-t- -------- Skuchatʹ
Hun kjeder seg. Е--скучно. Е_ с______ Е- с-у-н-. ---------- Ей скучно. 0
Yey---u-hn-. Y__ s_______ Y-y s-u-h-o- ------------ Yey skuchno.
Hun kjeder seg ikke. Е--не--ку-но. Е_ н_ с______ Е- н- с-у-н-. ------------- Ей не скучно. 0
Yey-n- skuc-n-. Y__ n_ s_______ Y-y n- s-u-h-o- --------------- Yey ne skuchno.
være sulten Б--ь ----д-ы---й) Б___ г___________ Б-т- г-л-д-ы-(-й- ----------------- Быть голодным(ой) 0
By-ʹ ---od---(-y) B___ g___________ B-t- g-l-d-y-(-y- ----------------- Bytʹ golodnym(oy)
Er dere sultne? В- --л-д-ы-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы голодные? 0
V----l---yye? V_ g_________ V- g-l-d-y-e- ------------- Vy golodnyye?
Er dere ikke sultne? В---е---ло--ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не голодные? 0
Vy -- golodn---? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-e- ---------------- Vy ne golodnyye?
være tørst Хот--ь----ь Х_____ п___ Х-т-т- п-т- ----------- Хотеть пить 0
K-o---ʹ-p-tʹ K______ p___ K-o-e-ʹ p-t- ------------ Khotetʹ pitʹ
De er tørste. Он- х---т--и-ь. О__ х____ п____ О-и х-т-т п-т-. --------------- Они хотят пить. 0
On- k-o---t --tʹ. O__ k______ p____ O-i k-o-y-t p-t-. ----------------- Oni khotyat pitʹ.
De er ikke tørste. Они не--отя- пи--. О__ н_ х____ п____ О-и н- х-т-т п-т-. ------------------ Они не хотят пить. 0
Oni--e---ot-at-----. O__ n_ k______ p____ O-i n- k-o-y-t p-t-. -------------------- Oni ne khotyat pitʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -