Parlør

no Følelser   »   fi Tunteita

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
ha lyst t-hdä mi--i t____ m____ t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Vi har lyst. Meidä--t---e mi---. M_____ t____ m_____ M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Vi har ikke lyst. M---ä- e----- mie--. M_____ e_ t__ m_____ M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
være redd pel----a p_______ p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Jeg er redd. M---- -e---t-a. M____ p________ M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Jeg er ikke redd. Minu---- p--ot-. M____ e_ p______ M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
ha tid o--- --k-a o___ a____ o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
Han har tid. H--e-lä-o---ikaa. H______ o_ a_____ H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
Han har ikke tid. Hänellä e- o-e-a-kaa. H______ e_ o__ a_____ H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
kjede seg oll--ty--ää o___ t_____ o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Hun kjeder seg. Hä-ellä-o- -y-sää. H______ o_ t______ H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Hun kjeder seg ikke. H--el-ä--i---e t-l---. H______ e_ o__ t______ H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
være sulten olla -äl-ä o___ n____ o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Er dere sultne? Onk- t------nä--ä? O___ t_____ n_____ O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Er dere ikke sultne? E-kö -eill- --e näl-ä? E___ t_____ o__ n_____ E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
være tørst ol-a -a-o o___ j___ o-l- j-n- --------- olla jano 0
De er tørste. He-l-- o--ja--. H_____ o_ j____ H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
De er ikke tørste. Hei--ä -i o-- ---o. H_____ e_ o__ j____ H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -