Parlør

no I svømmehallen   »   ru В бассейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
I dag er det varmt. С-го-ня жа---. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S----ny- z-a---. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Skal vi gå til svømmehallen? П-йдём в-ба-сейн? П----- в б------- П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-y----- basseyn? P----- v b------- P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Skal vi dra og svømme? У т----е-т- на-тр-е--е -ойти--о-ла---ь? У т--- е--- н--------- п---- п--------- У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U t--ya-ye-tʹ --str----iye p-y-- --pl-vatʹ? U t---- y---- n----------- p---- p--------- U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Har du et håndkle? У т-б- --т---олоте---? У т--- е--- п--------- У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U t-----ye--ʹ--ol-t--t--? U t---- y---- p---------- U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Har du en badebukse? У т--- е-т------к-? У т--- е--- п------ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U t---a---s-- -l-v--? U t---- y---- p------ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Har du en badedrakt? У -еб----ть ку-а-ьни-? У т--- е--- к--------- У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U ----a--e-t- k-palʹn--? U t---- y---- k--------- U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Kan du svømme? Т--у-е--- пл-в--ь? Т- у----- п------- Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T- u-e-e--ʹ-p-a-at-? T- u------- p------- T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Kan du dykke? Т- ---еш- ------? Т- у----- н------ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty u-e-esh- ----atʹ? T- u------- n------- T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Kan du hoppe i vannet? Ты ум--шь-пр--ать в-во-у? Т- у----- п------ в в---- Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T- --e---h- p-yga-ʹ - --d-? T- u------- p------ v v---- T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Hvor er dusjen? Где -у-? Г-- д--- Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G-- ---h? G-- d---- G-e d-s-? --------- Gde dush?
Hvor er garderoben? Где--а-де-а--а? Г-- р---------- Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gd- razd-v-l-a? G-- r---------- G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Hvor er svømmebrillene? Г-- очки --- -------я? Г-- о--- д-- п-------- Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gd--oc-ki-d-y- p------ya? G-- o---- d--- p--------- G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Er vannet dypt? З---ь-глуб---? З---- г------- З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z--s- -----ko? Z---- g------- Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Er vannet rent? Вод- чист-я? В--- ч------ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vo-a-chi-t--a? V--- c-------- V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Er vannet varmt? Вода-т-п-а-? В--- т------ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V--a-tëpla-a? V--- t------- V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Jeg fryser. Мн- хо-о--о. М-- х------- М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn--k---odno. M-- k-------- M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Vannet er for kaldt. В-д----и---м -о---н-я. В--- с------ х-------- В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Vo---s---hkom-----o-naya. V--- s------- k---------- V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Jeg skal opp av vannet nå. Я -е-ч-с в---ж- и- ---ы. Я с----- в----- и- в---- Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya s--c--- vyk--zh-------dy. Y- s------ v------- i- v---- Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!