Ali mi lahko postrižete lase? |
أيمكنك-ق--ش--ي-
------ ق- ش-----
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
a--m-a-k---s-s-i-ry?
a------- q-- s------
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
|
Ali mi lahko postrižete lase?
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
|
Ne preveč na kratko, prosim. |
رج--ً- أ-- ي-و--ق---ا---داً-
------ أ-- ي--- ق----- ج-----
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
rja------a--a --ku- --yr-a- jdaa-.
r------ '---- y---- q------ j-----
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
|
Ne preveč na kratko, prosim.
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
|
Še malo bolj na kratko, prosim. |
-ن -ض-ك- أقصر-ب-لي--
-- ف---- أ--- ب------
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
mn f---luka, '-qsar bi-l---.
m- f-------- '----- b-------
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
|
Še malo bolj na kratko, prosim.
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
|
Ali lahko razvijete te slike? |
ه- يمكنك -ح----ا-صور-
-- ي---- ت---- ا------
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
hl---m---uk--ah-i---lsuwr?
h- y------- t----- a------
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
|
Ali lahko razvijete te slike?
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
|
Fotografije so na CD-ju. |
-لص-ر مط--عة-عل- ------ا-مدمج-
----- م----- ع-- ا---- ا-------
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
a----r-mat--eat--ala- -lq--s--lmudam--.
a----- m------- e---- a----- a---------
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
|
Fotografije so na CD-ju.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
|
Fotografije so v aparatu. |
ا---ر--ي -لة------ي--
----- ف- آ-- ا--------
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
a-suw------l-t-al-asw--.
a----- f- a--- a--------
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
|
Fotografije so v aparatu.
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
|
Ali lahko popravite uro? |
أ-م-نك---لاح-ال-ا-ة؟
------ إ---- ا-------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
ay---ki-----is--h al----t?
a-------- '------ a-------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
|
Ali lahko popravite uro?
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
|
Steklo je počeno. |
-------مكس-ر.
------ م------
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
al--ij-- m--su---.
a------- m--------
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
|
Steklo je počeno.
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
|
Baterija je prazna. |
-ل-ط-ري----ر--.
-------- ف------
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
albita-ia- -a--hat.
a--------- f-------
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
|
Baterija je prazna.
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
|
Ali lahko zlikate srajco? |
أيم--- -ي---ق---؟
------ ك- ا-------
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
ay--k------y al---iy--?
a------- k-- a---------
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
|
Ali lahko zlikate srajco?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
|
Ali lahko očistite hlače? |
أ--كن- -نظ-ف ال-روال-
------ ت---- ا--------
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
a-um-ink--a-z-----s---al?
a------- t----- a--------
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
|
Ali lahko očistite hlače?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
|
Ali lahko popravite čevlje? |
أ--ك-- ---ا- --أ--ية-
------ إ---- ا--------
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
ay---kink---i--ah--l--h----?
a-------- '------ a---------
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
|
Ali lahko popravite čevlje?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
|
Mi lahko daste ogenj? |
---م--ل- -ش-ل- ن--؟
----- ل- ب---- ن----
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
at-a-ah -i-b--he---- na-r?
a------ l- b-------- n----
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
|
Mi lahko daste ogenj?
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
|
Imate vžigalice ali vžigalnik? |
---يك -ب--- ---ولاعة؟
----- ك---- أ- و------
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
al-d-- -i-r---'aw--a-ae--?
a----- k----- '-- w-------
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
|
Imate vžigalice ali vžigalnik?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
|
Imate kakšen pepelnik? |
----ك----ضة ----ر؟
----- م---- س------
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
al---- -un---at-n-sa-ay--?
a----- m--------- s-------
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
|
Imate kakšen pepelnik?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
|
Kadite cigare? |
--دخ--------
----- س------
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
a------an -y-ar?
a-------- s-----
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
|
Kadite cigare?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
|
Kadite cigarete? |
أت-خن---ائر؟
----- س------
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
ata--khn -jay-?
a------- s-----
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
|
Kadite cigarete?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
|
Kadite pipo? |
-تدخن غل---؟
----- غ------
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
atada-ha----a--u--?
a-------- g--------
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
|
Kadite pipo?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?
|