Jezikovni vodič

sl za nekaj prositi   »   el παρακαλώ για κάτι

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

za nekaj prositi

74 [εβδομήντα τέσσερα]

74 [ebdomḗnta téssera]

παρακαλώ για κάτι

[parakalṓ gia káti]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Ali mi lahko postrižete lase? Μ-ο-ε-τ---α--ου --ψ-τε τα μ-λ---; Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______ Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-; --------------------------------- Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά; 0
M-o-eí-e n---o--kóps-t- -a--alliá? M_______ n_ m__ k______ t_ m______ M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-? ---------------------------------- Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Ne preveč na kratko, prosim. Ό-ι -ο-ύ-κ-ντά--αρ---λ-. Ό__ π___ κ____ π________ Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Όχι πολύ κοντά παρακαλώ. 0
Ó--i--o----o-t--pa--kal-. Ó___ p___ k____ p________ Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-. ------------------------- Óchi polý kontá parakalṓ.
Še malo bolj na kratko, prosim. Λ-γ- -ι- κ-ν-- παρα---ώ. Λ___ π__ κ____ π________ Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Λίγο πιο κοντά παρακαλώ. 0
Lí---pi--------para-a--. L___ p__ k____ p________ L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-. ------------------------ Lígo pio kontá parakalṓ.
Ali lahko razvijete te slike? Μπ-ρείτ- -α-ε---νίσετ----ς φω--γ--φί-ς; Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________ Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς- --------------------------------------- Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες; 0
Mp-r-í-e-na-e-p-----e-- --- -hōt-g-a-híe-? M_______ n_ e__________ t__ p_____________ M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s- ------------------------------------------ Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Fotografije so na CD-ju. Ο---ω-------ε- ε--α--στο---. Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__ Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-. ---------------------------- Οι φωτογραφίες είναι στο CD. 0
Oi -h-togra--í-- eín---st----. O_ p____________ e____ s__ C__ O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-. ------------------------------ Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotografije so v aparatu. Ο- φ----ρ----ς---ναι-σ--- ----ρ-. Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______ Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-. --------------------------------- Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα. 0
O- phōto-ra--í-- eí-a- -t-n----e-a. O_ p____________ e____ s___ k______ O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-. ----------------------------------- Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Ali lahko popravite uro? Μπ-ρε--ε-ν--ε-ι-κ-υάσ-τ---ο ρολ--; Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____ Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι- ---------------------------------- Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι; 0
Mp--eí-e--a--pi-k---se-- to-roló-? M_______ n_ e___________ t_ r_____ M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i- ---------------------------------- Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Steklo je počeno. Έσ--σ- -- --α-ί. Έ_____ τ_ γ_____ Έ-π-σ- τ- γ-α-ί- ---------------- Έσπασε το γυαλί. 0
És--s- to -ya-í. É_____ t_ g_____ É-p-s- t- g-a-í- ---------------- Éspase to gyalí.
Baterija je prazna. Τελ-ί-σ- - -π-τα---. Τ_______ η μ________ Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-. -------------------- Τελείωσε η μπαταρία. 0
Te-eí-se --mp---r-a. T_______ ē m________ T-l-í-s- ē m-a-a-í-. -------------------- Teleíōse ē mpataría.
Ali lahko zlikate srajco? Μπ----τ--ν- σι-ερώσ-τε--ο ------ι--; Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________ Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο- ------------------------------------ Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο; 0
Mp-r-----na--i-e-ṓs-te ---p---ámiso? M_______ n_ s_________ t_ p_________ M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o- ------------------------------------ Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Ali lahko očistite hlače? Μ-ορ-ίτε--α ---αρί---ε--ο π-ν-ε-ό--; Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________ Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι- ------------------------------------ Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι; 0
Mp----t- -a-kat-arísete--o-pan-elóni? M_______ n_ k__________ t_ p_________ M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i- ------------------------------------- Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Ali lahko popravite čevlje? Μ--ρ---- ν- φ-ιά-ετε -- -απ--τσι-; Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________ Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α- ---------------------------------- Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια; 0
Mp-r-í-e na phtiá---e-----------i-? M_______ n_ p________ t_ p_________ M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a- ----------------------------------- Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Mi lahko daste ogenj? Μπ-ρε--ε--α--ου ------ --τ--; Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____ Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά- ----------------------------- Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά; 0
Mp-re--e n- --u -ṓs--e--hō-i-? M_______ n_ m__ d_____ p______ M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-? ------------------------------ Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Imate vžigalice ali vžigalnik? Έχ-τ--σ-ίρ-α - αν-πτή-α; Έ____ σ_____ ή α________ Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-; ------------------------ Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα; 0
Éch-t--s--rt--ḗ a-ap----? É_____ s_____ ḗ a________ É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-? ------------------------- Échete spírta ḗ anaptḗra?
Imate kakšen pepelnik? Έχε-ε σταχ-ο----ίο; Έ____ σ____________ Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-; ------------------- Έχετε σταχτοδοχείο; 0
É----e -tach-o-o--e--? É_____ s______________ É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-? ---------------------- Échete stachtodocheío?
Kadite cigare? Κ-π---ετ-----ρ-; Κ________ π_____ Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α- ---------------- Καπνίζετε πούρα; 0
Ka-n-zet-----ra? K________ p_____ K-p-í-e-e p-ú-a- ---------------- Kapnízete poúra?
Kadite cigarete? Κ--νί-ε-- -σ--ά-α; Κ________ τ_______ Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α- ------------------ Καπνίζετε τσιγάρα; 0
Ka-nízete tsi-ár-? K________ t_______ K-p-í-e-e t-i-á-a- ------------------ Kapnízete tsigára?
Kadite pipo? Κα-ν-ζετ- -ίπα; Κ________ π____ Κ-π-ί-ε-ε π-π-; --------------- Καπνίζετε πίπα; 0
Ka-níze-e-p---? K________ p____ K-p-í-e-e p-p-? --------------- Kapnízete pípa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -