А я-а піс-----ашт-ў-у.
А я__ п_____ п________
А я-а п-с-л- п-ш-о-к-.
----------------------
А яна пісала паштоўку. 0 A -ana-p--al--p-sh-ou-u.A y___ p_____ p_________A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u-------------------------A yana pіsala pashtouku.
А -----ы--л--кнігу.
А я__ ч_____ к_____
А я-а ч-т-л- к-і-у-
-------------------
А яна чытала кнігу. 0 A ya-- -h-tala ----u.A y___ c______ k_____A y-n- c-y-a-a k-і-u----------------------A yana chytala knіgu.
Ён -ы--б---ы, ал---на--ы-а ба----я.
Ё_ б__ б_____ а__ я__ б___ б_______
Ё- б-ў б-д-ы- а-е я-а б-л- б-г-т-я-
-----------------------------------
Ён быў бедны, але яна была багатая. 0 En b---b-d-y----- y------la-------ya.E_ b__ b_____ a__ y___ b___ b________E- b-u b-d-y- a-e y-n- b-l- b-g-t-y-.-------------------------------------En byu bedny, ale yana byla bagataya.
У яг--не---ло ---ша-- ------ -аз--і.
У я__ н_ б___ г______ а б___ п______
У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-.
------------------------------------
У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0 U---g- -e---l- -r-s---,-a b-l- -a----.U y___ n_ b___ g_______ a b___ p______U y-g- n- b-l- g-o-h-y- a b-l- p-z-k-.--------------------------------------U yago ne bylo groshay, a bylі pazykі.
У-яго ---б--о-ш-нц-в--н-, а -ыл- н----ч-.
У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______
У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы-
-----------------------------------------
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0 U ------e -y-- sh-n-s-v-n-y-- - b--і --audachy.U y___ n_ b___ s_____________ a b___ n_________U y-g- n- b-l- s-a-t-a-a-n-a- a b-l- n-a-d-c-y------------------------------------------------U yago ne bylo shantsavannya, a bylі nyaudachy.
У-яго н- б-ло -о-пе-аў----б-лі -рав-лы.
У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______
У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы-
---------------------------------------
У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0 U-ya-o-ne b--o-p----k---,-a by-і---a--l-.U y___ n_ b___ p_________ a b___ p_______U y-g- n- b-l- p-s-e-h-u- a b-l- p-a-a-y------------------------------------------U yago ne bylo pospekhau, a bylі pravaly.
Ё- н---ыў -ад--оле-ы--а-бы--нез---в-ле-ы.
Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0 E- ne-byu-za--v-leny- --b----ez-----leny.E_ n_ b__ z__________ a b__ n____________E- n- b-u z-d-v-l-n-, a b-u n-z-d-v-l-n-.-----------------------------------------En ne byu zadavoleny, a byu nezadavoleny.
Ён------ў ------вы, ----ў няш-асн-.
Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________
Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-.
-----------------------------------
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0 En ne-by--s-ch---іv---a by- nya-h--asn-.E_ n_ b__ s__________ a b__ n___________E- n- b-u s-c-a-l-v-, a b-u n-a-h-h-s-y-----------------------------------------En ne byu shchaslіvy, a byu nyashchasny.
Ё--не -ыў -ім-----н-, а --ў----і-па-ыч-ы.
Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0 E- ---by--s-mpa----ny,-a-b-u-----mp-t----y.E_ n_ b__ s___________ a b__ n_____________E- n- b-u s-m-a-y-h-y- a b-u n-s-m-a-y-h-y--------------------------------------------En ne byu sіmpatychny, a byu nesіmpatychny.
Sapo një person lind, ai komunikon me të tjerët.
Bebet qajnë kur duan diçka.
Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të thjeshta.
Kur janë rreth dy vjeç, mund të thonë fjali me tre fjalë.
Nuk mund të ndikohen fëmijët kur fillojnë të flasin.
Por, mund të ndikoni në mënyrën sesi ata mësojnë gjuhën e tyre amtare.
Sidoqoftë, duhet të merrni parasysh disa gjëra.
Mbi të gjitha, është shumë e rëndësishme që fëmija të jetë gjithmonë i motivuar kur mëson.
Ai duhet të kuptojë që ia ka dalë me sukses kur thotë diçka.
Foshnjat lumturohen kur marrin një buzëqeshje si
feedback
.
Fëmijët më të rritur kërkojnë dialog me mjedisin e tyre.
Ata orientohen tek gjuha e njerëzve që kanë përreth.
Prandaj është i rëndësishëm niveli gjuhësor i prindërve dhe edukatorëve.
Fëmijët gjithashtu duhet të mësojnë se gjuha është e vlefshme!
Sidoqoftë, ata duhet të argëtohen gjatë gjithë procesit.
Leximi me zë i tregon fëmijëve sesa interesante mund të jetë gjuha.
Prindërit duhet të bëjnë sa më shumë që të jetë e mundur me fëmijën e tyre.
Kur një fëmijë përjeton eksperienca të reja, dëshiron të flasë për to.
Fëmijët që rriten si bilingualë kanë nevojë për rregulla fikse.
Ata duhet të dinë se cilën gjuhë duhet të flasin me kë.
Kështu mund të mësojë truri i tyre se si t'i diferencojë të dy gjuhët.
Kur fëmijët fillojnë të shkojnë në shkollë, gjuha e tyre ndryshon.
Ata mësojnë një zhargon të ri.
Gjatë kësaj kohe, prindërit duhet t'i kushtojnë vëmendje mënyrës sesi flet fëmija i tyre.
Studimet tregojnë se gjuha e parë formon trurin përgjithmonë.
Atë çka mësojmë si fëmijë na shoqëron gjatë gjithë jetës sonë.
Kush mëson gjuhën amtare që fëmijë, përfiton më vonë.
Ai mund të mësojë gjëra të reja më shpejt dhe më mirë - jo vetëm gjuhët e huaja...